Publicado

2008-01-01

Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique

Palabras clave:

deconstruction and translation studies, poststructuralism and translation studies, deconstructionist critique, poststructuralist critique (es)

Descargas

Autores/as

It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti). I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.

Cómo citar

APA

Bolaños Cuellar, S. (2008). Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma y Función, (21), 325–344. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134

ACM

[1]
Bolaños Cuellar, S. 2008. Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma y Función. 21 (ene. 2008), 325–344.

ACS

(1)
Bolaños Cuellar, S. Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma. func. 2008, 325-344.

ABNT

BOLAÑOS CUELLAR, S. Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma y Función, [S. l.], n. 21, p. 325–344, 2008. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134. Acesso em: 19 abr. 2024.

Chicago

Bolaños Cuellar, Sergio. 2008. «Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique». Forma Y Función, n.º 21 (enero):325-44. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134.

Harvard

Bolaños Cuellar, S. (2008) «Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique», Forma y Función, (21), pp. 325–344. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134 (Accedido: 19 abril 2024).

IEEE

[1]
S. Bolaños Cuellar, «Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique», Forma. func., n.º 21, pp. 325–344, ene. 2008.

MLA

Bolaños Cuellar, S. «Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique». Forma y Función, n.º 21, enero de 2008, pp. 325-44, https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134.

Turabian

Bolaños Cuellar, Sergio. «Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique». Forma y Función, no. 21 (enero 1, 2008): 325–344. Accedido abril 19, 2024. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134.

Vancouver

1.
Bolaños Cuellar S. Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique. Forma. func. [Internet]. 1 de enero de 2008 [citado 19 de abril de 2024];(21):325-44. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/18134

Descargar cita

Visitas a la página del resumen del artículo

235

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.