Equivalencia translingüística y consistencia interna del Rapid Estimate Adult Literacy in Dentistry 99 (REALD-99) en población mexicana
Transliguistic Equivalence and Internal Consistency of the Rapid Estimate Adult Literacy in Dentistry 99 (REALD-99) applied to Mexican Population
DOI:
https://doi.org/10.15446/aoc.v12n2.102265Palabras clave:
alfabetismo en salud, alfabetismo en salud oral, validación, habilidades, instrumento, consistencia, confiabilidad (es)Oral health literacy, Validation, skills, Instrument, Consistency, Reliability, Health literacy (en)
Objetivo: determinar la equivalencia lingüística al español y la consistencia interna del Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry 99 (REALD-99) en población mexicana. Métodos: la equivalencia del REALD-99 se hizo mediante la metodología traducción-retraducción por expertos en la traducción de la lengua inglesa y se validó su contenido por parte de cinco odontólogos generales. El instrumento se aplicó a una muestra de 995 personas de 15 a 54 años que solicitaron atención odontológica por primera vez. La participación de los individuos fue voluntaria y el consentimiento se hizo por escrito. Se analizaron variables epidemiológicas y se determinó la consistencia interna del instrumento con la prueba del Alfa de Cronbach. Resultados: se identificaron dos palabras con traducción idéntica y tres sin aplicación en el contexto odontológico local. La edad promedio de los participantes fue de 30 años (DE ±11); el 62 % fueron mujeres. La aplicación del instrumento tuvo un promedio de 87 aciertos (DE ±9.2) con un tiempo promedio de aplicación de 2.24 minutos. El alfa de Cronbach fue de 0.91 con las 99 palabras. Conclusiones: el instrumento es intercambiable y equivalente con una consistencia interna similar al obtenido en otros países; sin embargo, los resultados son una aproximación a la habilidad de lectura, pues no garantiza la comprensión, conocimiento y la operatividad de todas las palabras; además, no explica las complejas habilidades involucradas en la alfabetización en salud.
Objective: To validate the results of the application of the Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry (REALD-99) questionnaire translated into Spanish. Method: A group of experts in translation from English to Spanish translated the REALD-99 into Spanish. The instrument was applied to a sample of 995 people between the ages of 15 and 54 who requested dental care for the first time. The participation of the people was voluntary and their consent was given in writing. Epidemiological variables were analyzed and the internal consistency of the instrument was measured with the Cronbach's Alpha test. Results: The translation of the instrument into Spanish was interchangeable and equivalent with the English version. The average age of the participants was 30 years old (SD ±11); 62% of them were women. The application of the instrument had an average of 87 correct answers (SD ±9.2) with an average application time of 2.24 minutes. Cronbach's Alpha was 0.91 with the 99 words. Conclusions: The application of the instrument must be done based on the cultural and semantic contexts of the place where it is applied. Words that are not frequently used in the dental vocabulary will be identified. The instrument approximates the person's reading ability, which does not guarantee knowledge, understanding or operability of the words used.
Descargas
Citas
Jiménez J. Redefinición del Analfabetismo: el analfabetismo funcional. Rev de Educ. 2005; 1(338): 273–294. Disponible en: https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:f958b96a-05a8-4da0-9fee-37318b1d4cdf/re33817-pdf.pdf
Infante I. Alfabetismo funcional en siete países de América Latina. Santiago de Chile: UNESCO-SANTIAGO; 2000. Disponible en: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000121483
Baker D, Gazmararian J, Williams M, Tracy S, Parker R, Green D, et al. Functional Health Literacy and the Risk of Hospital Admission Among Medicare Managed Care Enrolles. Am J Public Health. 2002; 92 (8): 1278–1283. https://doi.org/10.2105/ajph.92.8.1278
Sørence K, Van den Brouke S, Fullam J, Doyle G, Pelikan J, Slonska Z, et al. Health literacy and public health: A systematic review and integration of definitions and models. BMC Public Health. 2012; 12(1): 1–13. https://doi.org/10.1186/1471-2458-12-80
Davis TC, Wolf MC. Health Literacy: Implications for Family Medicine. Fam Med. 2004; 36(8): 595–598. Disponible en: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15343422/
Sarver J, Baker DW. Effect of language barriers on follow-up appointments after an emergency department visit. J Gen Intern Med. 2000; 15(4): 256–264. https://doi.org/10.1111/j.1525-1497.2000.06469.x
Baker DW, Parker RM, Williams MV. The relationship of patient reading ability to self-reported health and use of health services. Am J Public Health. 1997; 87(6): 1027–1030. https://doi.org/10.2105/AJPH.87.6.1027
National Assessment of Adult Literacy. Consultado en abril del 2022. Disponible en: https://nces.ed.gov/naal/
Parker MR, Baker DW, Williams MV, Nurss JR. The test of functional health literacy in adults: A new instrument for measuring Patients´Literacy Skill. J Gen Intern Med. 1995; 10(10): 537–541. https://doi.org/10.1007/BF02640361
Davis TC, Long SW, Jackson R, Mayeaux EJ, George RB, Murphy P, Crouch M. Rapid estimate of adult Literacy in Medicine a shortened Screening Instrument. Fam Med. 1993; 25(6): 391–395. Disponible en: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/8349060/
Basagoiti I. Alfabetización en salud. De la información a la acción. Valencia: Itaca; 2012. Disponible en: https://webquery.ujmd.edu.sv/siab/bvirtual/BIBLIOTECA%20VIRTUAL/REVISTAS/B/0002755-ADLIBBA.pdf
Rudd RE. The evolving concept of Health literacy: new directions for health literacy studies. J Commun Healthcare. 2015; 8(1): 7–9. https://doi.org/10.1179/1753806815Z.000000000105
Lee JY, Rozier G, Daniel–Lee SY, Bender D, Ruiz RE. Development of a Word Recognition Instrument to Test Health Literacy in Dentistry: The REALD-30. J Public Health Dent. 2007; 21(2): 94–98. https://doi.org/10.1111/j.1752-7325.2007.00021.x
Richman JA, Lee JY, Rozier RG, Gong DA., Pahel BT, Vann WF. Evaluation of Word Recognition Instrument to Test Health in Dentistry: The REALD 99. J Public Health Dent. 2007; 67(2): 99–104. https://doi.org/10.1111/j.1752-7325.2007.00022.x
Carvajal A, Centeno C, Watson R, Martínez M, Sanz–Rubiales Á. ¿Cómo validar un instrumento de medida de la salud?. An Sist Sanit Navar. 2011; 34(1): 63–72. Disponible en: http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1137-66272011000100007&lng=es
Hair J, Anderson R, Tatham R, Black W. Análisis Multivariante. Quinta edición. Madrid: Pearson Pretice Hall; 2004: 79–124.
Secretaría de Gobernación. Ley General de Salud. [fecha de consulta: abril de 2022]. Disponible en: https://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=4652777&fecha=07/02/1984#gsc.tab=0
Asociación Médica Mundial. Declaración de Helsinki de la AMM–Principios éticos para las investigaciones médicas en seres humanos. 2013. Disponible en: https://www.wma.net/es/policies-post/declaracion-de-helsinki-de-la-amm-principios-eticos-para-las-investigaciones-medicas-en-seres-humanos/
Nuremberg Doctor’s Trial. The Nuremberg Code (1947). Permissible Medical Experiments. BMJ. 1996; 7070(313): 1448. Disponible en: http//www.cirp.org/library/ethics/nuremberg/
Tadakamadla SK, Quadri MFA, Pakpour AH, Zailai AM, Sayed ME, Mashyakhy M, et al. Reliability and validity of Arabic rapid estimate of adult literacy in dentistry (AREALD-30) in Saudi Arabia. BMC Oral Health. 2014; 14(1): 1–8. https://doi.org/10.1186/1472-6831-14-120
Khan K, Ruby B, Goldblatt RS, Schensul JJ, Reisine S. A pilot study to assess oral health literacy by comparing a word recognition and comprehension tool. BMC Oral Health. 2014; 14(1): 1–11. https://doi.org/10.1186/1472-6831-14-135
Zarcadoolas C, Pleasant A, Greer DS. Understanding health literacy: An expanded model. Health Promot Int. 2005; 20(2): 195–203. https://doi.org/10.1093/heapro/dah609
Gong DA, Lee JY, Rozier G, Pahel BT, Richman JA, Vann WF. Development and Testing of the Test of Functional Health Literacy in Dentistry (TOFHLiD). J Public Health Dent. 2007; 67(2): 105–112. https://doi.org/10.1111/j.1752-7325.2007.00023.x
Altin SV, Finke I, Kautz–Freimuth S, Stock S. The evolution of health literacy assessment tools: a systematic review. BMC Public Health. 2014; 14(1): 1–13. https://doi.org/10.1186/1471-2458-14-1207
Bann C, McCormack L, Berkman N, Squiers L. The Health Literacy Skill Instrument: A 10-Item Short Form. J. Health Commun. 2012; 17(sup3): 191–202. https://doi.org/10.1080/10810730.2012.718042
Dickson–Swift V, Kenny A, Farmer J, Gussy M, Larkins S. Measuring Oral Health: a Scoping Review of Existing Tools. BMC Oral Health. 2014; 14(1):1–13. https://doi.org/10.1186/1472-6831-14-148
Manganello JA. Health literacy and adolescents: a Framework and agenda for future research. Health Educ Res. 2008; 23(5): 840–847. https://doi.org/10.1093/her/cym069
O’Neill B, Gonçalves D, Ricci–Cabello I, Ziebland S, Valderas J. An overview of self-administered health literacy instruments. PLoS One. 2014; 9(12): 1–14. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0109110
Wiener RC. Dental Fear and Delayed Dental Care in Appalachia-West Virginia. J Dent Hyg. 2015; 89(4): 274–281. Disponible en: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4564007/
A report of a workgroup sponsored by the national Institute of Dental and Craniofacial research, national Institutes of Health Service, Department of Health and Human Services. The Invisible Barrier: Literacy and Its Relationship with Oral Health. J Public Health Dent. 2005;. 65(3): 174–182. https://doi.org/10.1111/j.1752-7325.2005.tb02808.x
Licencia
Derechos de autor 2022 Alberto Zelocuatecatl Aguilar, Héctor Antonio Ávila–Rosas

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la licencia Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
- Una vez sometido el artículo no se aceptaran cambios respecto a la incorporación o retiro de autores.






