<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1 20151215//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.1" xml:lang="es" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" specific-use="sps-1.9">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">CP</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Ciencia Pol&#x00ED;tica</journal-title>
<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">Cienc. Politi.</abbrev-journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2389-7481</issn>
<publisher>
<publisher-name>Universidad Nacional de Colombia</publisher-name>
<publisher-loc>Colombia</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.15446/cp.v15n29.86414</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Recensiones</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Del drama sanandresano al Jiggy raizal</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author"><name><surname>Piamba</surname><given-names>Diva</given-names></name><xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref></contrib>
<aff><institution content-type="original"></institution><country></country></aff>
</contrib-group>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2020-01">
<day></day>
<month>01</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2020-06">
<day></day>
<month>06</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<volume>15</volume>
<issue>29</issue>
<fpage>329</fpage>
<lpage>341</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2020</copyright-year>
<copyright-holder>Ciencia Pol&#x00ED;tica</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0" xml:lang="es"><license-p>Este art&#x00ED;culo est&#x00E1; publicado en acceso abierto bajo los t&#x00E9;rminos de la licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 2.5 Colombia.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract></abstract>
</article-meta>
</front>
<body>
<p><bold>Los estudios musicales que se concentran</bold> en la procedencia de los g&#x00E9;neros y las identidades que suscitan en quienes bailan, cantan y producen las diferentes expresiones musicales son variados. En redes y bibliograf&#x00ED;as se encuentran varios estudios alrededor de la champeta y la construcci&#x00F3;n de identidades en el Caribe continental colombiano, por ejemplo, el trabajo de <xref ref-type="bibr" rid="ref11">Claudia Mosquera y Marion Provansal (2000)</xref> y el de <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Jorge Giraldo (2007)</xref>, y trabajos que incluso se centran en la cone-xi&#x00F3;n y evoluci&#x00F3;n de los g&#x00E9;neros desde la misma comunidad, como el de <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Nicol&#x00E1;s Castro (2017)</xref>. Sin embargo, en este texto no se ahonda mucho en el movimiento musical en San Andr&#x00E9;s, sino que se propone desenmara&#x00F1;ar una situaci&#x00F3;n dejada de lado: la cuesti&#x00F3;n identitaria en los videos musicales del archipi&#x00E9;lago.</p>
<p>La implantaci&#x00F3;n del Puerto Libre fue un evento que cambi&#x00F3; las cotidianidades en la isla de San Andr&#x00E9;s. De ah&#x00ED;, en a&#x00F1;os anteriores, nacieron los conceptos de &#x201C;sanandresidad&#x201D; e &#x201C;isle&#x00F1;idad&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="ref13">Piamba, 2017</xref>). Estos &#x00FA;ltimos surgieron de la observaci&#x00F3;n de unas evidentes fuerzas identitarias que el archipi&#x00E9;lago ha producido desde 1953. Estas fuerzas cuestionan al nativo con respecto de sus antepasados y su pertenencia territorial: &#x00BF;de d&#x00F3;nde soy? &#x00BF;Cu&#x00E1;l es mi nacionalidad? &#x00BF;Qu&#x00E9; lengua debo hablar? &#x00BF;De qu&#x00E9; color soy?</p>
<p>La sanandresidad, entonces, es esa fuerza potente que conecta al archipi&#x00E9;lago, m&#x00E1;s precisamente a San Andr&#x00E9;s, con el continente. Una fuerza invisible que acerca al isle&#x00F1;o a la bandeja paisa, al pescado frito, a la champeta, al vallenato, que les hace hablar espa&#x00F1;ol, les hace sentir que le deben todo al gobierno nacional, que respetan las fuerzas armadas y les entregan su territorio. Esa sanandresidad est&#x00E1; mediada por el constante movimiento tur&#x00ED;stico que hace que el mar se convierta en un parque de diversiones, en una gran masa de diferentes azules digna de ver en una fotograf&#x00ED;a, en una zona hotelera, en una isla para mostrar. Esta es una fuerza que exotiza &#x2013;y escasea&#x2013; especialmente la piel, la comida y la m&#x00FA;sica &#x2013;m&#x00E1;s que otros elementos&#x2013;, y es desplazada a sonar solo en peque&#x00F1;os grupos animadores de almuerzos y cenas en hoteles &#x201C;todo incluido&#x201D;. El mar, adem&#x00E1;s, se convierte en un espacio vac&#x00ED;o y peligroso que separa las tierras y aleja a la isla del continente, y que, entre m&#x00E1;s lejana, m&#x00E1;s particular.</p>
<p>Por otro lado, la isle&#x00F1;idad se refiere a todo lo contrario: a una fuerza de rond&#x00F3;n, <italic>pig tail</italic> y <italic>journey cake</italic>; de mazurca, danzal, y <italic>modeup</italic>. A una isla bautista de traje de gala los domingos; de creole y poder de la palabra; de liberaci&#x00F3;n de la raza, de emancipaci&#x00F3;n, de pesca de tortugas, de carreras de caballos, de <italic>cat boats</italic>; de aire de Jamaica, de lenguas y de migraciones. En la isle&#x00F1;idad el mar no est&#x00E1; en las fotos, est&#x00E1; en la vivencia, en el d&#x00ED;a a d&#x00ED;a, como v&#x00ED;a de uni&#x00F3;n entre tierras, como hogar de los pescadores, como lugar geogr&#x00E1;fico y habitable, como cementerio, como sustento, como amigo, como vidente, como consejero y como ajusticiador. En la isle&#x00F1;idad permanece el mundo raizal. Raizal reducido a aquel t&#x00ED;tulo otorgado al nacido en las islas y con &#x00E1;rbol geneal&#x00F3;gico casi rozado por los misquitos. Ese raizal que desde hace un par de d&#x00E9;cadas pelea por sus derechos de raza, de tierra y se enfrenta consigo mismo ante la duda: &#x00BF;de d&#x00F3;nde soy?</p>
<p>Ambos conceptos nacen y se muestran en el 2017 en la literatura de y sobre San Andr&#x00E9;s, espec&#x00ED;ficamente en Hazel Robinson y Fanny Buitrago, despu&#x00E9;s de un exhaustivo estudio relacionado con el momento pol&#x00ED;tico y social que se estaba viviendo en el instante de publicaci&#x00F3;n de las obras implicadas.<xref ref-type="fn" rid="fn2"><sup>2</sup></xref> En &#x00E9;l, la implantaci&#x00F3;n del Puerto Libre, el incendio del archivo intendencial en 1965 y la ocupaci&#x00F3;n de la isla por &#x201C;pa&#x00F1;amanes&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn3"><sup>3</sup></xref> fueron eventos que se recogieron en las obras hasta el d&#x00ED;a de ver la luz en el 2002. Ante eso, esta vez la pregunta se preocupa por descubrir si aquella misma situaci&#x00F3;n, la formaci&#x00F3;n de esas mismas fuerzas, podr&#x00ED;a ocurrir en otras demostraciones art&#x00ED;sticas. As&#x00ED;, Jiggy Drama, como artista nativo musical y muy poco comentado como tal, aparece con su nueva apariencia &#x2013;despu&#x00E9;s de varios cambios&#x2013;, lanzando un nuevo disco.</p>
<p>Es mucho m&#x00E1;s evidente pensar que, de acuerdo con lo anterior, la sanandresidad, la intenci&#x00F3;n continentalizante y la exotizaci&#x00F3;n de lo local salieron a las calles de la isla desde la implantaci&#x00F3;n del Puerto Libre y hasta un poco antes de 1991.<xref ref-type="fn" rid="fn4"><sup>4</sup></xref> Esto se debe a que el Puerto Libre implic&#x00F3; la posibilidad de mezclar nativos (migrantes europeos y caribe&#x00F1;os) y continentales. La oportunidad de mercado de electrodom&#x00E9;sticos y otra mercanc&#x00ED;a libre de impuestos gener&#x00F3; una avalancha de migraciones hacia el archipi&#x00E9;lago que dej&#x00F3; a la isla convertida en una nueva Antioquia o en un nuevo Bol&#x00ED;var, y la posibilidad de contrarrestar tal situaci&#x00F3;n fue aceptar y adoptar las costumbres continentales que iban llegando. De repente, el nativo se sorprendi&#x00F3; hablando espa&#x00F1;ol, escuchando vallenato, mostrando a los turistas lo &#x201C;individual&#x201D; de su raza y siendo desplazado hacia La Loma por los nuevos hu&#x00E9;spedes.</p>
<p>Pero la copa se fue lentamente rebosando hasta que a&#x00F1;os antes de 1991 el nativo cambi&#x00F3; de opini&#x00F3;n y decidi&#x00F3; reclamar sus derechos sobre su tierra, su ancestralidad y su lengua. As&#x00ED;, para la nueva Constituci&#x00F3;n se entr&#x00F3; a considerar a la isla como territorio especial, incluyendo todas las restricciones de ocupaci&#x00F3;n territorial que ello implica (la creaci&#x00F3;n de la OCCRE<xref ref-type="fn" rid="fn5"><sup>5</sup></xref>) y profundizando un sentimiento y una acci&#x00F3;n de discriminaci&#x00F3;n hacia el continental, el mal llamado &#x201C;pa&#x00F1;am&#x00E1;n&#x201D;.</p>
<p>El imaginario social de la isla desde entonces se convirti&#x00F3; en algo confuso. Se torn&#x00F3; en un asunto de tomar partido: o se es raizal o se es <italic>pa&#x00F1;a</italic>. Las disputas se volvieron imprecisas ya que nunca se defini&#x00F3; qui&#x00E9;n podr&#x00ED;a considerarse raizal y qui&#x00E9;n no, y, para agregar, en medio de esta disputa aconteci&#x00F3; el fallo de La Haya.</p>
<p>En el a&#x00F1;o 2001, Nicaragua radic&#x00F3; su demanda mar&#x00ED;tima ante La Haya, buscando apropiarse de territorio y maritorio que para entonces pertenec&#x00ED;a al archipi&#x00E9;lago y a espacio colombiano. La reacci&#x00F3;n desde la isla se vio en la literatura con la aparici&#x00F3;n de la novela <italic>No Give Up Maan!</italic> de Hazel Robinson, publicada en 2002. Esta novela reivindica el pasado brit&#x00E1;nico de las islas, buscando demostrar la adherencia del territorio a La Nueva Granada, a inicios del siglo XIX, como un gesto involuntario e ingenuo. En la historia, con la aparici&#x00F3;n de <italic>The Province of Providence</italic> de Walwin Petersen, se describe de manera detallada c&#x00F3;mo desde la colonia las islas fueron territorios de in&#xFB02;uencia brit&#x00E1;nica y c&#x00F3;mo la llegada de los espa&#x00F1;oles y los pa&#x00F1;as, a&#x00F1;os despu&#x00E9;s, fue tergiversando la intenci&#x00F3;n de paz y convivencia que para entonces se viv&#x00ED;a. Al fin, con la m&#x00FA;sica y tal vez sin ser el &#x00FA;nico, apareci&#x00F3; en el 2005 Jiggy Drama con su &#x00E1;lbum <italic>Undergroove</italic>.</p>
<fig id="figure1" position="float">
<label>Figura 1.</label>
<caption><title>Portada del &#x00E1;lbum <italic>Undergroove Nota</italic>.</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g001.png"/>
<attrib><italic>Nota</italic>. Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref7">Jiggy Drama (2005)</xref>.</attrib>
</fig>
<p><italic>Undergroove</italic> es un &#x00E1;lbum que incluye 19 canciones intercaladas entre espa&#x00F1;ol, ingl&#x00E9;s y creole. La portada muestra a un ni&#x00F1;o con uniforme colegial tocando un redoblante. Esta imagen se asemeja a las que se ven en el desfile del 20 de julio en San Andr&#x00E9;s. Sin embargo, esta se presenta solo en dos colores: beige y caf&#x00E9;. Blanco y negro: &#x00BF;pa&#x00F1;a y raizal? Con este &#x00E1;lbum, Jiggy Drama toca el borde de la identidad. <italic>Undergroove</italic> se refiere probablemente a la confusi&#x00F3;n inminente al tomar partido identitario mientras hace m&#x00FA;sica con voces negras como Antombo y al mismo tiempo con continentales como Big Mancilla, Lianna y Benny B. En esta portada, Jiggy Drama lanza una sutil advertencia de inconformidad ante la exclusi&#x00F3;n y se propone cuestionar la divisi&#x00F3;n racial con este &#x00E1;lbum lleno de mezclas. <italic>Undergroove</italic> no se refiere a estar fuera del ritmo musical, sino a estar fuera de una rutina de pensamiento que implica discriminar al <italic>pa&#x00F1;a</italic>.</p>
<p>Inmediatamente despu&#x00E9;s, diferentes artistas de la isla se unieron para generar un nuevo ritmo musical: el <italic>modeup</italic>. Por varios a&#x00F1;os, Jiggy Drama, Buxxi, Hety y Zambo, Juancho Style, Shungu y otros, se unieron para mover las discotecas de la isla con este g&#x00E9;nero que &#x201C;algunos lo confunden con Reggaet&#x00F3;n, otros con Dance-hall. Algunos dicen que es Soca y otros lo pueden llamar Zouk. Pero no es ni lo uno ni lo otro. Es una mezcla de todo eso y m&#x00E1;s, mucho m&#x00E1;s&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="ref9">Lunazzi, 2011</xref>). Sin embargo, con ganas de m&#x00E1;s, cuando el <italic>modeup</italic> estaba en furor en las islas, Jiggy Drama vol&#x00F3; a Pereira a grabar su segundo disco con la productora El Ritmo R&#x00E9;cords. Con El Ritmo R&#x00E9;cords naci&#x00F3; un nuevo Jiggy Drama resumido en su &#x00E1;lbum <italic>Nerdside</italic>.</p>
<fig id="figure2" position="float">
<label>Figura 2.</label>
<caption><title>Portada del &#x00E1;lbum <italic>Nerdside Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref8">Jiggy Drama (2010)</xref>.</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g002.png"/>
<attrib><italic>Nota</italic>. Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref8">Jiggy Drama (2010)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>En este &#x00E1;lbum, Jiggy Drama abandon&#x00F3; su con&#xFB02;icto de identidad y se propici&#x00F3; una imagen netamente continental. Como bien lo describi&#x00F3; su productora, ahora Jiggy era un cantante &#x201C;Con un impecable manejo del doble sentido&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="ref5">&#x201C;El Ritmo Records presenta&#x201D;, 2010</xref>) y que adem&#x00E1;s expon&#x00ED;a un &#x201C;dancehall discotequero&#x201D;, completamente alejado de alguna pugna identitaria raizal. En otras palabras, Jiggy se torci&#x00F3; hacia la sanandresidad para volverse ex&#x00F3;tico &#x00E9;l mismo &#x2013;desde su apariencia y desde su m&#x00FA;sica&#x2013;, mientras se convirti&#x00F3; en un <italic>hit</italic> musical con su sencillo <italic>La Fuga</italic>.</p>
<fig id="figure3" position="float">
<label>Figura 3.</label>
<caption><title><italic>La Fuga</italic> (min. 1:25)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g003.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref4">El Ritmo Records (2010)</xref>.</attrib>
</fig>
<fig id="figure4" position="float">
<label>Figura 4.</label>
<caption><title>La Fuga (min. 1:18)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g004.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref4">El Ritmo Records (2010)</xref>.</attrib>
</fig>
<p><italic>La Fuga</italic> es una canci&#x00F3;n completamente en espa&#x00F1;ol, pero posiblemente a estas alturas eso sea lo menos importante. El video musical, como se ve en la <xref ref-type="fig" rid="figure3">Figura 3</xref> y la <xref ref-type="fig" rid="figure4">Figura 4</xref>, se mueve entre dos espacios: por un lado, una casa en la que llueve dentro y en donde hay dos mujeres bailando bajo el agua en compa&#x00F1;&#x00ED;a de Jiggy; por otro lado, un cuarto blanco donde aparece una de las mujeres de la casa anterior, acompa&#x00F1;ando al cantante mientras le canta la canci&#x00F3;n. En algunos momentos, dicha mujer se muestra molesta por la actitud lasciva del cantante, en otras, sencillamente se hace la desentendida. En este video, la intenci&#x00F3;n caricaturesca es evidente sobre todo en el cuarto blanco. El objetivo, al parecer, es hacer una canci&#x00F3;n risible que invita al observador a completar las frases de doble sentido.</p>
<verse-group>
<verse-line>&#x201C;Ustedes pensaron mal.</verse-line>
<verse-line>Yo solo hice la oraci&#x00F3;n,</verse-line>
<verse-line>ustedes la ten&#x00ED;an que rellenar&#x201D;</verse-line>
</verse-group>
<p>Finaliza cantando Jiggy Drama, despu&#x00E9;s de repetir muchas veces su cuestionamiento: &#x201C;&#x00BF;Quieres ver gas o ver gotas?&#x201D;</p>
<fig id="figure5" position="float">
<label>Figura 5.</label>
<caption><title><italic>La Fuga</italic> (min. 1:53)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g005.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref4">El Ritmo Records (2010)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>Muy interesante es una corta escena en donde aparece un joven con gorra jamaiquina y su pelo enredado en <italic>dreads</italic>, mientras Jiggy Drama tose de forma exagerada (ver <xref ref-type="fig" rid="figure5">Figura 5</xref>). Con este gesto, Jiggy lanza un viso de desacuerdo con el estereotipo de lo isle&#x00F1;o, es decir, la in&#xFB02;uencia jamaiquina existente en la isla que no est&#x00E1; relacionada con su propia apariencia.</p>
<p>Para finales del 2011, el mismo a&#x00F1;o de <italic>La Fuga</italic>, Buxxi curiosamente lanz&#x00F3; su sencillo <italic>Como t&#x00FA; no hay dos</italic>. En el video de esta canci&#x00F3;n, otra vez dos escenarios: un cuarto blanco y, por otro lado, la terraza de un edificio en Caracas, Venezuela. De fondo, la c&#x00FA;pula de una iglesia y el resto de la ciudad. En Buxxi los colores son m&#x00E1;s suaves, pero la estrategia es exactamente la misma: otra ciudad y un cuarto blanco.</p>
<p>Para el a&#x00F1;o 2012, Jiggy Drama ech&#x00F3; abajo su contrato con El Ritmo R&#x00E9;cords y volvi&#x00F3; a la isla, el mismo a&#x00F1;o del fallo de La Haya. Para entonces, ya sin contrato, Jiggy sufri&#x00F3; otro cambio radical y su m&#x00FA;sica volvi&#x00F3; al cauce rom&#x00E1;ntico, calipso, soca y <italic>modeup</italic> que hab&#x00ED;a recibido como herencia. Sus videos cambiaron completamente y su sanandresidad empez&#x00F3; a emerger en su producci&#x00F3;n. Canciones en creole e ingl&#x00E9;s ahora son normales en sus &#x00E1;lbumes. Una de ellas es <italic>Beautiful</italic>, que tiene un video producido por artistas isle&#x00F1;os y protagonizado por una modelo raizal (ver <xref ref-type="fig" rid="figure6">Figura 6</xref>).</p>
<fig id="figure6" position="float">
<label>Figura 6.</label>
<caption><title><italic>Beautiful</italic> (min. 1:00)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g006.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref14">Pipe Valencia (2013)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>En el video, Jiggy hace un recorrido por la isla de Providencia mostrando cada lugar tur&#x00ED;stico, exotizando el color azul del mar y el contraste con el verde de la vegetaci&#x00F3;n. Su sanandresidad a&#x00FA;n est&#x00E1; presente, aunque sus ra&#x00ED;ces musicales hayan vuelto a lo insular. Aqu&#x00ED;, Jiggy Drama deja que el video se convierta en una ruta tur&#x00ED;stica para la isla: Santa Catalina, Crab Cay, el puente de los enamorados, el malec&#x00F3;n de Old Town, la playa de Freshwater Bay y los planes nocturnos del bar de Richard pasan en medio de la declaraci&#x00F3;n amorosa, convirti&#x00E9;ndose en una gu&#x00ED;a para visitar Providencia (ver <xref ref-type="fig" rid="figure7">Figura 7</xref>). Tambi&#x00E9;n, un par de im&#x00E1;-genes sobre los bailes t&#x00ED;picos isle&#x00F1;os, que no encajan con la m&#x00FA;sica, ante-ceden al marcado <italic>Providence is beautiful</italic> y acompa&#x00F1;an la idea que en el 2013 sigui&#x00F3; Juancho Style.</p>
<fig id="figure7" position="float">
<label>Figura 7.</label>
<caption><title><italic>Beautiful</italic> (min. 1:21)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g007.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref14">Pipe Valencia (2013)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>Con <italic>Te vas</italic>, Juancho Style muestra una historia de amor y de fondo la isla de San Andr&#x00E9;s. En un momento, la canci&#x00F3;n cambia sutilmente de ritmo y une algunos instrumentos t&#x00ED;picos (unas maracas, un tin&#x00E1;fono, una quijada) y, de fondo, la agrupaci&#x00F3;n Red Crab. Aunque este video ya no se muestra como una gu&#x00ED;a tur&#x00ED;stica de la isla, recurre a la misma estrategia de exotizaci&#x00F3;n: el fondo isle&#x00F1;o, atinando a lo raizal, en una canci&#x00F3;n tropipop.</p>
<p>Asombrosamente, Buxxi tambi&#x00E9;n explota en la misma &#x00E9;poca con un nuevo sencillo: <italic>Vuelve</italic>. Aqu&#x00ED; Buxxi ha cambiado su intenci&#x00F3;n est&#x00E9;tica y, aunque sigue cantando en espa&#x00F1;ol como Juancho Style, se le ve en la isla, muy orgulloso de mostrar el hotel Sunrise y los atardeceres de su tierra natal. Buxxi se une as&#x00ED; a la intenci&#x00F3;n tur&#x00ED;stica de mostrar aquella isla paradis&#x00ED;aca de sol y mar de fotograf&#x00ED;a.</p>
<fig id="figure8" position="float">
<label>Figura 8.</label>
<caption><title>Escena del video musical de <italic>Vuelve</italic> del cantante Buxxi</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g008.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref12">Music Heat Factory (2012)</xref>. Escena recurrente en el video musical. Al fondo, el hotel Sunrise.</attrib>
</fig>
<p>El 2012 evidentemente fue un a&#x00F1;o de cambios radicales en San Andr&#x00E9;s. Una vez m&#x00E1;s se alborot&#x00F3; el af&#x00E1;n de corresponder a un asunto identitario ahora marcado por la desaz&#x00F3;n de tener menos maritorio en su poder. Los dedos que se&#x00F1;alaban hacia el centro del pa&#x00ED;s, una intenci&#x00F3;n emancipatoria mucho m&#x00E1;s fuerte y una discusi&#x00F3;n constante dentro de la isla entre los raizales aguerridos y los isle&#x00F1;os neutrales, fue moldeando la expresi&#x00F3;n de los creativos. En modo evolutivo, cada &#x00E1;lbum de los artistas fue trayendo un significado distinto.</p>
<p>Hoy en d&#x00ED;a el nuevo sencillo de Jiggy Drama, <italic>Yuh</italic>, aparece en medio de un &#x00E1;lbum cantado en un 90 % en espa&#x00F1;ol. Este, su sencillo, es en creole y rodado en San Andr&#x00E9;s. Como se puede ver en las <xref ref-type="fig" rid="figure9">Figuras 9</xref> y <xref ref-type="fig" rid="figure10">10</xref>, este video tiene una est&#x00E9;tica un tanto diferente. La ropa de Jiggy Drama se camu&#xFB02;a con el fondo, tanto con la vegetaci&#x00F3;n de playa como con la casa isle&#x00F1;a. Los dem&#x00E1;s personajes resultan tambi&#x00E9;n camu&#xFB02;ados: los ni&#x00F1;os en el manglar; ella, naranja como el mangle; &#x00E9;l, azul como el mar (al final &#x00E9;l es mangle y ella mar); una pareja en la cancha de baloncesto (ambos se funden en los colores); y una pareja de jovencitos bailando, tan asonantes a los colores del grafiti que aparece en el fondo de la escena. Este camu&#xFB02;aje y la posici&#x00F3;n de la c&#x00E1;mara en cada circunstancia disminuye la importancia de los sitios tur&#x00ED;sticos (el Parque Natural Old Point y las playas de San Luis) y se centra en una historia protagonizada por personajes isle&#x00F1;os. Sin embargo, la mujer blanca y el hombre negro; el hombre blanco y la mujer negra; la mujer y el hombre negro, empiezan a perder importancia en medio de la isla que los invisibiliza en esos lugares tur&#x00ED;sticos. De repente, la gente y la isla son uno, como si se hubieran ido construyendo mutuamente hasta mimetizarse.</p>
<fig id="figure9" position="float">
<label>Figura 9.</label>
<caption><title>Yuh (min. 0:15)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g009.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref10">MmFilms &amp; Sammypro (2018)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>La raizalidad volvi&#x00F3; a salir a &#xFB02;ote en una estrategia reivindicativa centrada en resaltar la arquitectura isle&#x00F1;a, esta vez como una protesta que se a&#x00FA;na al resultado de la campa&#x00F1;a <italic>Sea of Colors</italic> que en 2015 decidi&#x00F3; pintar por primera vez las casas isle&#x00F1;as que sobreviven a la arquitectura de cemento, intentando recordarles a los isle&#x00F1;os que hay una ancestralidad que se debe cuidar y rescatar bajo su mirada.</p>
<fig id="figure10" position="float">
<label>Figura 10.</label>
<caption><title><italic>Yuh</italic> (min. 0:32)</title></caption>
<graphic xlink:href="CP-15-329-g010.png"/>
<attrib><italic>Nota.</italic> Tomado de <xref ref-type="bibr" rid="ref10">MmFilms &amp; Sammypro (2018)</xref>.</attrib>
</fig>
<p>Dicha ancestralidad, consideran los raizales, es el arma principal para vencer la pa&#x00F1;amenidad, para salvar su maritorio de las manos de Nicaragua y para salvar su territorio del gobierno centralista. En este caso, Jiggy Drama abandona el manual de turismo y se centra en mostrar una isla paradis&#x00ED;aca en donde existe gente de verdad, que vive en la isla y que se invisibiliza entre los l&#x00ED;mites de lo vendible. Ahora Jiggy muestra esa otra cara del isle&#x00F1;o que habita.</p>
<p>El fallo de La Haya movi&#x00F3; bastante el mundo musical. Desde sus primeros d&#x00ED;as y hasta hoy los rezagos televisivos se han visto, y se siguen viendo, en las expresiones art&#x00ED;sticas, en este caso, en la m&#x00FA;sica. Es clave decir que, en este espacio, como en la literatura y posiblemente en todos los &#x00E1;mbitos culturales, las identidades se fracturan, se mezclan, se extienden, se tergiversan, se terminan y vuelven a empezar a medida que el contexto pol&#x00ED;tico, social y econ&#x00F3;mico lo permite. Por eso no es raro que en este &#x00FA;ltimo &#x00E1;lbum de Jiggy Drama tambi&#x00E9;n est&#x00E9; incluido <italic>T&#x00FA; tranquilo</italic>, una canci&#x00F3;n rapeada sobre un <italic>sample</italic> de <italic>Tol&#x00FA;</italic> de Lucho Berm&#x00FA;dez. Jiggy Drama evidentemente es una de las fuerzas en pro de la diferencia, pues se permite ser uno y ser otro cada vez.</p>
<p>La identidad (y en este caso la insular) se determina por diversos factores (la lengua, el mar, el clima) y cada uno de ellos se modifica en cada etapa identitaria de Jiggy Drama. A la par de otros artistas, la intenci&#x00F3;n de Jiggy parece ir dejando su crecimiento art&#x00ED;stico como una l&#x00ED;nea trazada en zigzag entre el ser o no ser raizal. Pero, finalmente, &#x00BF;qui&#x00E9;n no es raizal? Este constante movimiento permite que la l&#x00ED;nea divisoria entre lo uno y lo otro se vaya mimetizando tanto como los personajes de <italic>Yuh</italic>. Al final, la mezcla, el multiling&#x00FC;ismo y las migraciones van generando nuevos movimientos que rebotan entre el ser y no ser. Entre el Sunrise y La Loma. Entre <italic>Nerdside</italic> y <italic>Undergroove</italic>. Entre <italic>Yuh</italic> y <italic>T&#x00FA; tranquilo</italic>. Entre el &#x201C;drama&#x201D; y el Jiggy.</p>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Referencias</title>
<ref id="ref1"><mixed-citation>Buitrago, F. (1976). Bah&#x00ED;a Sonora: relatos de la isla. Bogot&#x00E1;: Instituto Colombiano de Cultura.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Buitrago</surname><given-names>F</given-names></name></person-group><year>1976</year><source>Bah&#x00ED;a Sonora: relatos de la isla</source><publisher-loc>Bogot&#x00E1;</publisher-loc><publisher-name>Instituto Colombiano de Cultura</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="ref2"><mixed-citation>Buitrago, F. (1979). Los pa&#x00F1;amanes. Barcelona: Plaza y Jan&#x00E9;s.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Buitrago</surname><given-names>F</given-names></name></person-group><year>1979</year><source>Los pa&#x00F1;amanes</source><publisher-loc>Barcelona</publisher-loc><publisher-name>Plaza y Jan&#x00E9;s</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="ref3"><mixed-citation>Castro, N. (2017). Dansal: m&#x00FA;sica, tradici&#x00F3;n e innovaci&#x00F3;n entre las nuevas generaciones de la champeta en Cartagena [Tesis de pregrado]. Colegio Mayor de Nuestra Se&#x00F1;ora del Rosario, Bogot&#x00E1;.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Castro</surname><given-names>N</given-names></name></person-group><year>2017</year><article-title>Dansal: m&#x00FA;sica, tradici&#x00F3;n e innovaci&#x00F3;n entre las nuevas generaciones de la champeta en Cartagena [Tesis de pregrado]</article-title><publisher-name>Colegio Mayor de Nuestra Se&#x00F1;ora del Rosario</publisher-name><publisher-loc>Bogot&#x00E1;</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="ref4"><mixed-citation>El Ritmo R&#x00E9;cords (Productor). (2010). La Fuga (Quieres ver gas o ver gotas) [video]. Disponible en https://www.youtube.com/watch?v=izVZ-iytxcw</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>El Ritmo R&#x00E9;cords (Productor)</collab></person-group><year>2010</year><source>La Fuga (Quieres ver gas o ver gotas)</source><comment>[video]. Disponible en</comment><uri>https://www.youtube.com/watch?v=izVZ-iytxcw</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref5"><mixed-citation>El Ritmo Records presenta: LA FUGA (Quieres ver gas o ver gotas). (24 de junio de 2010). El Ritmo R&#x00E9;cords Blog. Recuperado de http://www.elritmorecords.com/news/?p=175</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><article-title>El Ritmo Records presenta: LA FUGA (Quieres ver gas o ver gotas)</article-title><date-in-citation content-type="access-date"><day>24</day> de junio de <year>24</year></date-in-citation><source>El Ritmo R&#x00E9;cords Blog</source><comment>Recuperado de</comment><uri>http://www.elritmorecords.com/news/?p=175</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref6"><mixed-citation>Giraldo, J. (2007). La champeta &#x201C;el vacile efectivo de la barriada&#x201D;: hacia un reconocimiento etnogr&#x00E1;fico de la producci&#x00F3;n cultural de la champeta en Santa Marta. En F. Silva (Ed.), Pensando la regi&#x00F3;n: etnograf&#x00ED;as propias para la construcci&#x00F3;n de un discurso regional (pp. 153-189). Santa Marta: Gente Nueva.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Giraldo</surname><given-names>J</given-names></name></person-group><year>2007</year><article-title>La champeta &#x201C;el vacile efectivo de la barriada&#x201D;: hacia un reconocimiento etnogr&#x00E1;fico de la producci&#x00F3;n cultural de la champeta en Santa Marta</article-title><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Silva</surname><given-names>F</given-names></name></person-group><source>Pensando la regi&#x00F3;n: etnograf&#x00ED;as propias para la construcci&#x00F3;n de un discurso regional</source><fpage>153</fpage><lpage>189</lpage><publisher-loc>Santa Marta</publisher-loc><publisher-name>Gente Nueva</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="ref7"><mixed-citation>Jiggy Drama (2005). Undergroove [CD]. Bogot&#x00E1;: Audio Lirica Entertainment.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>Jiggy Drama</collab></person-group><year>2005</year><source>Undergroove [CD]</source><publisher-loc>Bogot&#x00E1;</publisher-loc><publisher-name>Audio Lirica Entertainment</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="ref8"><mixed-citation>Jiggy Drama (2010). Nerdside [CD]. Pereira: El Ritmo R&#x00E9;cords</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>Jiggy Drama</collab></person-group><year>2010</year><source>Nerdside [CD]</source><publisher-loc>Pereira</publisher-loc><publisher-name>El Ritmo R&#x00E9;cords</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="ref9"><mixed-citation>Lunazzi, B. (10 de agosto de 2011). Mode Up: la marca musical de la isla. El Isle&#x00F1;o. Recuperado de https://xn--elisleo-9za.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2401:mode-up-la-marca-musical-de-la-isla&amp;catid=39:cultura&amp;Itemid=82</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Lunazzi</surname><given-names>B</given-names></name></person-group><date-in-citation content-type="access-date"><day>10</day> de agosto de <year>10</year></date-in-citation><article-title>Mode Up: la marca musical de la isla</article-title><source>El Isle&#x00F1;o</source><comment>Recuperado de</comment><uri>https://xn--elisleo-9za.com/index.php?option=com_content&amp;view= article&amp;id=2401:mode-up-la-marca-musical-de-la-isla&amp;catid=39:cultura&amp;Itemid=82</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref10"><mixed-citation>MmFilms y Sammypro (Productor) (2018). YUH [video]. Disponible en https://www.youtube.com/watch?v=g6JL0cTLWj0</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>MmFilms y Sammypro (Productor)</collab></person-group><year>2018</year><source>YUH [video]</source><comment>Disponible en</comment><uri>https://www.youtube.com/watch?v=g6JL0cTLWj0</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref11"><mixed-citation>Mosquera, C. y Provansal, M. (2000). Construcciones de identidad caribe&#x00F1;a popular en Cartagena de Indias, a trav&#x00E9;s de la m&#x00FA;sica y el baile de Champeta. Revista Aguaita,&#x00A0;(3), 98-114.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Mosquera</surname><given-names>C</given-names></name><name><surname>Provansal</surname><given-names>M</given-names></name></person-group><year>2000</year><article-title>Construcciones de identidad caribe&#x00F1;a popular en Cartagena de Indias, a trav&#x00E9;s de la m&#x00FA;sica y el baile de Champeta</article-title><source>Revista Aguaita</source><issue>3</issue><fpage>98</fpage><lpage>114</lpage></element-citation></ref>
<ref id="ref12"><mixed-citation>Music Hit Factory (Productor). (2012). Vuelve [video]. Disponible en https://www.youtube. com/watch?v=8ZWc7IiUAlw</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>Music Hit Factory (Productor)</collab></person-group><year>2012</year><source>Vuelve [video]</source><comment>Disponible en</comment><uri>https://www.youtube.com/watch?v=8ZWc7IiUAlw</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref13"><mixed-citation>Piamba, D. (2017). De isle&#x00F1;os a sanandresanos: la construcci&#x00F3;n de identidades de San Andr&#x00E9;s Isla en las novelas No Give Up Maan! de Hazel Robinson y Los pa&#x00F1;amanes de Fanny Buitrago [Tesis de maestr&#x00ED;a]. Universidad Nacional de Colombia, Bogot&#x00E1; D.C. Recuperado de http://bdigital.unal.edu.co/54178/</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Piamba</surname><given-names>D</given-names></name></person-group><year>2017</year><article-title>De isle&#x00F1;os a sanandresanos: la construcci&#x00F3;n de identidades de San Andr&#x00E9;s Isla en las novelas <italic>No Give Up Maan!</italic> de Hazel Robinson y <italic>Los pa&#x00F1;amanes</italic> de Fanny Buitrago [Tesis de maestr&#x00ED;a]</article-title><publisher-name>Universidad Nacional de Colombia</publisher-name><publisher-loc>Bogot&#x00E1; D.C.</publisher-loc><comment>Recuperado de</comment><uri>http://bdigital.unal.edu.co/54178/</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref14"><mixed-citation>Pipe Valencia (Productor). (2013). Beautiful [video]. Disponible en https://www.youtube. com/watch?v=b7NnxT6YUxQ</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><collab>Pipe Valencia (Productor)</collab></person-group><year>2013</year><source>Beautiful [video]</source><comment>Disponible en</comment><uri>https://www.youtube.com/watch?v=b7NnxT6YUxQ</uri></element-citation></ref>
<ref id="ref15"><mixed-citation>Robinson, H. (2002). No Give Up Maan! No te rindas! Bogot&#x00E1; D.C.: Universidad Nacional de Colombia.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Robinson</surname><given-names>H</given-names></name></person-group><year>2002</year><source>No Give Up Maan! No te rindas!</source><publisher-loc>Bogot&#x00E1; D.C.</publisher-loc><publisher-name>Universidad Nacional de Colombia</publisher-name></element-citation></ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="fn1" fn-type="other"><label>1</label><p>Mag&#x00ED;ster en estudios literarios de la Universidad Nacional de Colombia, investigadora de la Fundaci&#x00F3;n Gran Caribe: pensamiento, cultura, literatura. Correo: <email>dmpiambat@unal.edu.co</email></p></fn>
<fn id="fn2" fn-type="other"><label>2</label><p>Estas obras fueron <italic>Los Pa&#x00F1;amanes</italic> de la barranquillera <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Fanny Buitrago (1979)</xref> y <italic>No Give Up Maan!</italic> de la isle&#x00F1;a <xref ref-type="bibr" rid="ref15">Hazel Robinson (2002)</xref>.</p></fn>
<fn id="fn3" fn-type="other"><label>3</label><p>Seg&#x00FA;n <xref ref-type="bibr" rid="ref1">Buitrago (1976)</xref> el t&#x00E9;rmino &#x201C;pa&#x00F1;am&#x00E1;n&#x201D; deriva de <italic>spanish man.</italic> Este t&#x00ED;tulo (<italic>pa&#x00F1;a</italic>) actualmente se les otorga a las personas nacidas en el continente colombiano.</p></fn>
<fn id="fn4" fn-type="other"><label>4</label><p>Esta es una fecha crucial en cuanto desde ese momento se reconoce el territorio de la isla como territorio especial y se le da un lugar de etnia &#x2013;y un trato particular a las mismas&#x2013; en la Constituci&#x00F3;n Pol&#x00ED;tica de Colombia.</p></fn>
<fn id="fn5" fn-type="other"><label>5</label><p>La Oficina de Control, Circulaci&#x00F3;n y Residencia de la isla de San Andr&#x00E9;s se encarga de identificar a cada uno de sus habitantes por medio de la carnetizaci&#x00F3;n. En dicho carn&#x00E9; se describe a la persona y se le reconoce como raizal o residente. Obtenerlo es la &#x00FA;nica forma de legalizar la permanencia de una persona en la isla si pretende exceder los tres meses anuales a los que tiene derecho un visitante que adquiere la tarjeta de turismo. Para adquirirlo se deben cumplir ciertas condiciones de ascendencia, estado civil o necesidad laboral demandada por la isla.</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>
