Publicado

2025-07-07

Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado»

Regional variation and contact in Colombia during the 18th and 19th centuries: between indigenous influence and «africanized Spanish»

DOI:

https://doi.org/10.15446/fyf.v38n2.114757

Palabras clave:

área lingüística ecuato-colombiana, siglos XVIII y XIX, cambio lingüístico, lenguas indígenas, español africanizado (es)
Ecuadorian-Colombian linguistic area, 18th and 19th centuries, linguistic shift, indigenous languages, africanized Spanish (en)

Descargas

Autores/as

Este trabajo trata de identificar fenómenos lingüísticos cuyas funciones puedan ser catalogadas como cambios lingüísticos inducidos por contacto en el español del área lingüística ecuato-colombiana desde mediados del siglo XVIII y durante todo el siglo XIX. La hipótesis de partida se encuentra en las intuiciones y constataciones del lingüista colombiano Montes Giraldo y los principios teóricos y metodológicos los proporcionan los trabajos actuales sobre el contacto lingüístico. Los datos se extraen de los idiolectos de los hablantes/firmantes de un conjunto de cartas fechadas en diferentes demarcaciones pertenecientes hoy a cuatro países (Colombia, Ecuador, Venezuela y Panamá). Se parte de la fuerza de la raza, etnicidad, nivel educativo de los emisores de las cartas en un área con fuerte presencia de población indígena y africana. Entre las conclusiones, destaca la fuerza de los traslados de la población y las relaciones comerciales interregionales como actores centrales del cambio.

This paper attempts to identify linguistic phenomena whose functions can be classified as contact-induced linguistic changes in the Spanish of the Ecuadorian-Colombian linguistic area from the mid-18th century and throughout the 19th century. The starting hypothesis is based on the intuitions and observations of the Colombian linguist Montes Giraldo, and the theoretical and methodological principles are provided by current work on language contact. Data are extracted from the idiolects of the speakers/signatories of a set of letters dated in different demarcations belonging to four countries today (Colombia, Ecuador, Venezuela, and Panama). The starting point is the influence of the race, ethnicity, and educational level of the letter senders in an area with a strong presence of indigenous and African populations. Among the conclusions, the influence of population movements and interregional trade relations stand out as central factors in this change.

Referencias

Aikhenvald, A. Y. (2011). Classifiers. En Aronoff, M. (Ed.), Oxford Bibliography Online (pp. 1-40). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/obo/9780199772810-0007

Areiza Londoño, R. (2011). ¿Lenguas en contacto, o lenguas en conflicto? Lenguas amenazadas. Lenguas en contacto y bilingüismo, 1, 11-20.

Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). (2010). Diccionario de Americanismos. Santillana. https://www.asale.org/damer/

Barron, A. (2005). Variational Pragmatics in the Foreign Language Classroom. System, 33, 519-536. https://doi.org/10.1016/j.system.2005.06.009

Barron, A. (2008). Contrasting requests in Inner Circle Englishes: A study in variational pragmatics. En Pütz, M., & Neff-van Aertselaer, J. (Eds.), Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-cultural Perspectives (pp. 355-402). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110207217.3.355

Blum-Kulka, S. (1992). The Metapragmatics of Politeness in Israeli Society. En Watts, R, Ide, S., & Ehlich, K. (Eds.), Politeness in Language: Studies in its History, Theory, and Practice. De Gruyter.

Caffi, C. (2007). Mitigation. Elsevier. https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/00392-8

Caffi, C. (2013). Mitigation. En Sbisà, M., & Turner, K. (Eds.), Pragmatics of Speech Actions (pp. 257-285). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110214383.257

Carrera de la Red, M. (2017). Actividad de imagen en cartas ecuato-colombianas escritas por mujeres en el siglo XIX. En Helmer, A. (Ed.), Textos, imágenes y símbolos. Lengua y cultura en la América virreinal. En homenaje a Claudia Parodi (pp. 127-150). Iberoamericana - Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783954876884-008

Carrera de la Red, M. (2018b). Las cartas de semiletrados como testimonio de la variedad hablada del español en la Colombia del siglo XIX [Conferencia]. En XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Lima, Perú.

Carrera de la Red, M. (2019). La variedad afrohispánica como testimonio de identidad en la Cartagena del siglo XIX. Cuadernos de la ALFAL, 11, 52-71.

Carrera de la Red, M. (2023a). “Rituales relacionales” en cartas ecuato-colombianas de los siglos XVIII y XIX. Revista Hispano Americana. Real Academia Hispano Americana de Ciencias, Artes y Letras. https://revista.raha.es/06_23_extra.pdf

Carrera de la Red, M. (2023b). Lingüística y filología en Colombia: orígenes en la Romanística y prospectiva actual. Perspectives de recherche, 2, 1369-1374.

Carrera de la Red, M., & Zamora, F. J. (2015). Connections between the scientific discourse and the frontier missions in the surroundings of the Viceroyalty of New Granada. En Zimmermann, K. & Kellermeier-Rehbein, B. (Eds.), Colonialism and Missionary Linguistics (pp. 199-230). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110403169.199

Carrera de la Red. M. (2018a). Hacia un estudio de la variación pragmática regional en el español de Colombia: la época de la independencia. En Arnal Purroy, M. L., Castañer Martín, R. M., Enguita, J. M., Lagüens, V., & Martín Zorraquino, M. A. (Coords.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 1811-1829). Arco Libros.

Chacon, Th. C. (2014). A Revised Proposal of Proto-Tukanoan Consonants and Tukanoan Family Classification. International Journal of American Linguistics, 80(3), 275-322. https://doi.org/10.1086/676393

Chacon, Th. C. (2022). Migration and Trade as Drivers of Language Spread and Contact in Indigenous Latin America. En Mufwene, S. S., & Escobar, A. M. (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact (vol. 1, pp. 261-198). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316796146.013

Corrales, C., & Corbella, D. (2013). Diccionario Histórico del Español de Canarias. Instituto de Estudios Canarios. https://apps2.rae.es/DHECan.html

Escobar, A. M. (2022). The Emergence of Andean Spanish: Against the Odds. En Mufwene, S. S., & Escobar, A. M. (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact (vol. 2, pp. 618-634). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009105965.030

Espejo Olaya, M. B. (2007). El español de Colombia: variedad de habla posiblemente inigualable en Hispanoamérica. En Granato, L., & Móccero, M. L. (Comps.), Actas del III Coloquio Argentino de la IADA: Diálogo y contexto. Universidad Nacional de La Plata. https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14330/ev.14330.pdf

Fagua Rincón, D. (2016). Sintagma y clasificación nominales en ocaina (witoto): clases de nombres, género y sufijos clasificatorios de discretización. En Queixalós, F., & Gomes, D. M. (Orgs.), O Sintagma Nominal em línguas amazônicas (pp. 107-140). Pontes.

González de Pérez, M. E. (1988). Algunos aspectos del habla popular boyacense. Revista de Antropología, 4(2), 145-157.

González Holguín, D. (1608). El Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Quichua, o del Inca. https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.cmd?id=4065949

Haboud, M. (2005). El gerundio de anterioridad entre bilingües hispanohablantes de la Sierra ecuatoriana. Universos. Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales, 2, 9-38.

Joseph, B. D. (2022). Language Contact and Historical Linguistics. En Mufwene, S. S., & Escobar, A. M. (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact (vol. 1, pp. 43-63). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316796146.005

Kany, Ch. E. (1969). Sintaxis hispanoamericana. Gredos.

Lancheros Redondo, H. F. (2018). Los indigenismos léxicos en las variedades diatópicas del español colombiano. Forma y Función, 31(2), 9-29. https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74652

Lass, R. (1997). Historical Linguistics and Language Change. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620928

Levinsohn, T. (2000). Inga. En González de Pérez, M. E., & Rodríguez de Montes, M. L. (Eds.), Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva (pp. 121-134). Instituto Caro y Cuervo.

Luque, J. D. (2004). Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. http://elies.rediris.es/elies21/

Marquilhas, R. (2012). A historical digital archive of Portuguese letters. En Dossena, M., & Del Lungo Camiciotti, G. (Eds.), Letter Writing in Late Modern Europe (pp. 31-43). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.218.03mar

McColl Millar, R. (2012). The problem of reading dialect in semiliterate letters. En Dossena, M., & Del Lungo Camiciotti, G. (Eds.), Letter Writing in Late Modern Europe (pp. 163-177). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.218.10mil

Montes Giraldo, J. J. (1980-1981). Sobre el como de atenuación. BFUCh. Homenaje a Ambrosio Rabanales, 31, 667-675.

Montes Giraldo, J. J. (1986). El influjo indígena en el español de Colombia. Caracterización sumaria. Revista de Filología Románica, 4, 335-340.

Montes Giraldo, J. J. (1992). Historia del español en Colombia. En Hernández Alonso, C. (Ed.), Historia y presente del español de América (pp. 501-517). Junta de Castilla y León.

Montes Giraldo, J. J. (1997). Dialectología y sociolingüística. Boletín de Filología, 36, 191-200.

Montes Giraldo, J. J. (2000). El español de Colombia y las lenguas indígenas. En Correa, F., & Pachón, X. (Coords.), Lenguas amerindias: condiciones sociolingüísticas en Colombia (pp. 25-84). Instituto Caro y Cuervo.

Morón, G. (1974). Historia de Venezuela. Italgráfica.

Mufwene, S. S. (2001). The ecology of language evolution. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511612862

Mufwene, S. S. (2007). Multilingualism in Linguistic History: Creolization and Indigenization. En Bhatia T. K., & Ritchiem W. C. (Eds.), The Handbook of Bilingualism (pp. 460-488). Blackwells. https://doi.org/10.1002/9780470756997.ch18

Mufwene, S. S. (2008). Language evolution: Contact, competition and change. Continuum Press. https://doi.org/10.5040/9781350934078

Mufwene, S. S., & Escobar, A. M. (2022). Language Contact: What a Rich and Intellectually Stimulating History since the Late Nineteenth Century! En Mufwene, S. S., & Escobar, A. M. (Eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact (vol. 2, pp. 3-39). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316796146.003

Muller de Young, C., Cook, D., & Gralow, F. (1984). Sistemas fonológicos de idiomas colombianos. Editorial Townsend.

Núñez Sánchez, J. (2020). La formación de una nación: De audiencia de Quito a República del Ecuador (1722-1830). Academia Colombiana de Historia. https://doi.org/10.2307/j.ctv262qs12

Otálora de Fernández, H. I. (1992). Uso del gerundio en algunas muestras del habla bogotana. Instituto Caro y Cuervo.

Otero D’Costa, E. (1950). Mestizaje del castellano en Colombia. Thesaurus, 6(1), 15-80.

Placencia, M. E. (2011). Regional pragmatic variation. En Andersen, G., & Aijmer K. (Eds.), Pragmatics of Society (pp. 79-113). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110214420.79

Real Academia Española (RAE), & Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). (2023). Diccionario de la Lengua Española. Espasa. https://dle.rae.es

Real Academia Española (RAE), & Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). (2009). Nueva Gramática de la Lengua Española. Espasa.

Rivarola, J. L. (1990). La formación lingüística de Hispanoamérica. Diez estudios. Pontificia Universidad Católica del Perú.

Rodríguez de Montes, M. L. (1987). Algunos quechuismos en el «ALEC». Posibles quechuismos en el muisca y en el español de la primitiva zona de asentamiento muisca. Thesaurus, 42(1), 95-121.

Rodríguez de Montes, M. L. (2012). Los indigenismos léxicos en el español de Colombia. En Patiño Rosselli, C., & Bernal Leongómez, J. (eds.), El lenguaje en Colombia (t. I pp. 647-671). Academia Colombiana de la Lengua - Instituto Caro y Cuervo.

Romaine, S. (2007). The Bilingual and Multilingual Community. En Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (Eds.), The Handbook of Bilingualism (pp. 385-405). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756997.ch15

Rozo Melo, N. (2018). Sinonimia regional en Colombia. Una mirada al léxico registrado durante la elaboración del Diccionario de Colombianismos, I y II etapa (2015-2016). REDILLET, 1(1). https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReDILLeT/article/view/22225

Schneider, K. P., & Barron, A. (2008). Where pragmatics and dialectology meet: Introducing variational pragmatics. En Schneider, K. P., & Barron, A. (Eds.), Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages (pp. 1-32). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.178.02sch

Thomason, S. G. (2001). Language Contact. An Introduction. Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1016/B0-08-043076-7/03032-1

Wheeler, A. (2000). La lengua siona. En González de Pérez, M. E., & Rodríguez de Montes, M. L. (Eds.), Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva (pp. 181-195). Instituto Caro y Cuervo.

Zambrano Pantoja, F. (1998a). Colombia. País de regiones. Cinep - Colciencias.

Zambrano Pantoja, F. (1998b). Colombia. País de regiones. Cinep - Colciencias.

Cómo citar

APA

Carrera de la Red, M. (2025). Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado». Forma y Función, 38(2). https://doi.org/10.15446/fyf.v38n2.114757

ACM

[1]
Carrera de la Red, M. 2025. Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado». Forma y Función. 38, 2 (jul. 2025). DOI:https://doi.org/10.15446/fyf.v38n2.114757.

ACS

(1)
Carrera de la Red, M. Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado». Forma. func. 2025, 38.

ABNT

CARRERA DE LA RED, M. Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado». Forma y Función, [S. l.], v. 38, n. 2, 2025. DOI: 10.15446/fyf.v38n2.114757. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/114757. Acesso em: 20 mar. 2026.

Chicago

Carrera de la Red, Micaela. 2025. «Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el “español africanizado”». Forma Y Función 38 (2). https://doi.org/10.15446/fyf.v38n2.114757.

Harvard

Carrera de la Red, M. (2025) «Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el “español africanizado”», Forma y Función, 38(2). doi: 10.15446/fyf.v38n2.114757.

IEEE

[1]
M. Carrera de la Red, «Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el “español africanizado”», Forma. func., vol. 38, n.º 2, jul. 2025.

MLA

Carrera de la Red, M. «Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el “español africanizado”». Forma y Función, vol. 38, n.º 2, julio de 2025, doi:10.15446/fyf.v38n2.114757.

Turabian

Carrera de la Red, Micaela. «Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el “español africanizado”». Forma y Función 38, no. 2 (julio 7, 2025). Accedido marzo 20, 2026. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/114757.

Vancouver

1.
Carrera de la Red M. Variación regional y contacto en la Colombia de los siglos XVIII y XIX: entre el influjo indígena y el «español africanizado». Forma. func. [Internet]. 7 de julio de 2025 [citado 20 de marzo de 2026];38(2). Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/114757

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations0

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

584

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.