Alli kilkay, apuntes críticos acerca de la ortografía del inga
Alli kilkay, a Critical Approach to Inga Orthography
Alli kilkay, anotações críticas a respeito da ortografia do inga
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v30n2.65797Palabras clave:
inga, quechua, ortografía de lenguas nativas, política lingüística (es)Inga, Quechua, indigenous languages spelling, language policy, unifying alphabets (en)
inga, quéchua, ortografia de línguas nativas, política linguística (pt)
Descargas
Referencias
Bourdieu, P. (2008). ¿Qué significa hablar? Madrid: Ediciones Akal.
CCELA. (1994). Constitución política de Colombia de 1991 en Inga. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro de estudios de lenguas aborígenes.
Cerrón Palomino. (1994a). Lingüística quechua (vol. 8). Lima: Biblioteca Nacional del Perú.
Cerrón Palomino. (1994b). Quechua sureño. Diccionario unificado. Lima: Biblioteca Nacional del Perú.
Cerrón Palomino, R. (1997). Reducción y ensamblaje en la formación de sufijos del quechua. Lexis, 21(2), 185-210.
Cordero, L. (1895). Diccionario quichua–castellano y castellano–quichua (5ª edición). Quito: Corporación Editora Nacional.
Galeano, L., & Levinsohn, S. (1985). La frase nominal en el español de los ingas: análisis de errores. Pasto: Educación Bilingüe–Bicultural, Enseñanza del Español como Segunda Lengua.
Garcés, L. F. (1997). El sistema de escritura unificado del quichua ecuatoriano, problemas y sugerencias desde Cotopaxi. Revista Educación Intercultural Bilingüe, 1(1), 83-102.
Levinsohn, S. (1996). Kaipimi Taita Dius rimaku (nuevo testamento en inga). Lomalida Meta: Wyclife Bible Translators.
Levinsohn, S., & Galeano, L. (1981). Inga yachaycusunchi. Gramática pedagógica del inga. Pasto: Universidad de Nariño.
Levinsohn, S., & Tandioy, F. (1989). Fonología comparativa de los dialectos del inga. En Temas de lingüística amerindia: Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico–Filológicas (pp. 21-37). Lima: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología. Consultado en: http://www-01.sil.org/americas/colombia/show_work.asp?id=928474519047&Lang=spa.
Levinsohn, S., Tandioy, F., & Mafla, A. (1978a). Apuntes sobre la gramática inga. Lomalinda: Townsend.
Levinsohn, S., Tandioy, F., & Mafla, A. (1978b). Diccionario inga del valle del Sibundoy. Lomalinda: Townsend.
Mafla, A. (1976). Estructura fonológica y “vbi” del inga. Estudios en inga. Lomalinda: Townsend.
McDowell, J. H., Tandioy, F., & Wolf, J. E. (2014). Inga rimangapa ¡samuichi! (2ª edición). Bloomington: Indiana University.
McDowell, J. H., Tandioy Jansasoy, F., & Wolf, J. E. (2011). Inga rimangapa: ¡Samuichi! Speaking the Quechua of Colombia. Bloomington, IN: Indiana University, Center for Latin American & Caribbean Studies.
Musu Runakuna. (1991). Informe del VI seminario de unificación del alfabeto inga y etnoeducacion. Santiago, 1-7 de diciembre de 1991. Manuscrito.
Musu Runakuna. (1994). Iachaikusunchi. Primera cartilla de lecto–escritura inga del Alto Putumayo y Nariño. Edición provisional. Sibundoy.
Musu Runakuna. (1995). Inga risai ñami iachani (yo sé leer inga). Introducción al nuevo alfabeto inga. Cartilla de lecto–escritura inga para los que saben leer en español. Edición provisional. Pasto.
Musu Runakuna. (1997). Diccionario inga. Edición interina en el nuevo alfabeto. Pasto.
Pazos-Bastidas, A. (2012). Glosario de quechuismos colombianos. Ibagué: Caza de Libros.
Pérez Orozco, C. E. (2007). Ingamanda parlu: estrategias de resistencia bilingüe. Cali: Universidad Icesi.
Pérez Orozco, C. E. (2010). Cambio lingüístico en el inga. Dinámica de interpolación léxica y gramatical del castellano colombiano en el inga. Revista Lenguaje, 38(1), 13-33.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2017 Forma y Función
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.