Adaptación de materiales para la enseñanza de español como lengua extranjera en Latinoamérica: el caso de Aula América 1
Adaptation of Didactic Materials for Teaching Spanish as a Foreign Language in Latin America: The Case of Aula América 1
Adaptação de materiais didácticos para o ensino de espanhol como língua estrangeira na América Latina: o caso de Aula América 1
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v32n1.77418Palabras clave:
adaptación de materiales didácticos, enseñanza de ele, español panhispánico, diseño de materiales, manuales (es)adaptation of didactic materials, sfl teaching, Pan-Hispanic Spanish, design of materials, manuals (en)
adaptação de materiais didáticos, ensino de ele, espanhol pan-hispânico, design de materiais, manuais (pt)
Descargas
A maioria dos manuais para o ensino de ele se produz na Espanha. Apesar de sua qualidade pedagógica, os professores e estudantes encontram dificuldades para utilizá-los na América, já que se limitam às realidades linguísticas e socioculturais da península. No presente artigo, são apresentadas as principais mudanças propostas para a adaptação de Aula internacional 1. Nova edição ao contexto hispano-americano (Aula América). Dentro do componente linguístico, as diferenças mais profusas se encontraram no nível léxico. No nível gramatical, foram especialmente significativas as mudanças nas formas de tratamento, nos demonstrativos, e nos tempos verbais do passado. As mudanças fonéticas foram concentradas em dois sons:
/θ/ > /s/ y /x/ > /h/. Enquanto ao componente sociocultural, se propôs adaptar um bom número de referentes peninsulares, sobretudo relativos ao espaço geográfico e às pessoas.
Referencias
Andión, M. A. (2008). Modelo, estándar y norma…, conceptos imprescindibles en el español L2/LE. Revista Española de Lingüística Aplicada, 21, 9-26.
Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana. Consultado en: http://lema.rae.es/damer/.
Asociación de Academias de la Lengua Española (2013). Corpus del Español del Siglo xxi (2012). Consultado en: http://www.asale.org/obras-y-proyectos/corpes-xxi.
Bravo, E. (2008). El español internacional. Madrid: Arco Libros.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas. Madrid: Instituto Cervantes.
Fairweather, E. (2013). Las actitudes de profesores de español como lengua extranjera (ele) hacia las variedades dialectales del español. Tesis de Máster. Universidad de Estocolmo. Consultado en: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:639907/FULLTEXT01.pdf.
Flórez, O. (2000). ¿Qué español enseñar? o ¿cómo y cuándo ‘enseñar’ los diversos registros o hablas del castellano? En M. A. Martín, & C. Díaz (eds.), Actas del xi Congreso Internacional de la Asele. Zaragoza: asele. Consultado en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/11/11_0311.pdf.
García, E. (2010). El tratamiento de las variedades de español en los manuales de el2/le. Revista redele, 11, 1-108. Consultado en: https://www.mecd.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2010/memoriamaster/2-semestre/enriquegarcia.html
Greusslich, S. (2015). El pluricentrismo de la cultura lingüística hispánica: Política lingüística, los estándares regionales y la cuestión de su codificación. Lexis, 39(1), 57-99.
Hernández, C. (2009). Transculturalidad: sobre fundamentos y límites de la comunicación intercultural. Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales, 6, 9-35.
Herrero, A. (2014). El español neutro en el doblaje de Los Aristogatos: un estudio de caso (Trabajo final de grado en Interpretación y Traducción). Consultado en: http://repositori.uji.es/xmlui/bitstream/handle/10234/100128/TFG_2014_HERREROSENDRAA.pdf?sequence=1.
Iparraguirre, C. (2014). Hacia una definición del español neutro. Síntesis, 5, 232-252.
Lipski, J. M. (1996). El español de América. Madrid: Cátedra.
Moreno, F. (2007). Qué español enseñar. Madrid: Arco Libros.
Moreno, J. G. (1993). El español en América. México: fce.
Vázquez, G. (2008). ¿Qué español enseñar? Preguntas frecuentes. Teleconferencia dictada en las iii Jornadas de Español como Lengua Extranjera. i Congreso Internacional de Enseñanza e Investigación en else [en línea]. Universidad Nacional de Córdoba. Consultado en: http://www.lenguas.unc.edu.ar/elsecongreso/teleconferencia_vazquez.pdf.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
CrossRef Cited-by
1. Cynthia Potvin. (2024). Spanish as a second and third language. Romanistik. 42, p.17. https://doi.org/10.57088/978-3-7329-8970-6_2.
2. Krisztina Zimányi, Denisse Alejandra Vargas Montiel, Lydia Pereira Carneiro, Robin Dominique Jean Pitte, Renata Ayala Ciprés, Valeria Tinúviel Escamilla García. (2025). Axolotls, environmentally conscious mayors and watermills: Didactic proposals for raising awareness on water conservation through pedagogical translation. Journal of Language Teaching, 5(1), p.1. https://doi.org/10.54475/jlt.2025.001.
Dimensions
PlumX
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia
Derechos de autor 2019 Forma y Función

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.














