A diversidade linguística Aruák no Alto Rio Negro em gravações da década de 1950
Arawak Linguistic Diversity in the Upper Rio Negro, on the basis of Recordings from the 1950s
La diversidad lingüística arawak en el Alto Río Negro en grabaciones de la década de 1950
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v32n2.80814Palabras clave:
Baniwa-Koripako, Família Aruák, Alto Rio Negro, dialetologia, linguística histórica, Werekena, Tariana (pt)Baniwa-Kurripako, Arawak family, Upper Rio Negro, dialectology, historical linguistics, Werekena, Tariana (en)
Baniwa-Kurripako, familia arawak, Alto Río Negro, dialectología, lingüística histórica, Werekena, Tariana (es)
Descargas
Este trabalho analisa comparativamente línguas e variedades Aruák do Alto Rio Negro documentadas na década de 1950 pelo padre salesiano Alcionílio Brüzzi Alves da Silva. A partir de uma análise inicial para reinterpretar e atualizar os metadados e as transcrições de Brüzzi, analisamos cerca de 220 conceitos e determinamos as palavras cognatas entre as diferentes línguas e variedades. Consideramos a presença ou a ausência de determinado conjunto de cognatos como variáveis lexicais e a realização alofônica de certos fonemas como variável fonética. A análise resultou em um quadro geral da diversidade linguística Aruák nos rios Içana e Uaupés na década de 1950, o que nos permitiu explorar relações genéticas e dialetológicas entre as línguas e as variedades documentadas naquela época, bem como expandir nossas análises em diálogo com pesquisas comparativas e dialetológicas recentes.
The article carries out a comparative analysis of Arawak languages and varieties from the Upper Rio Negro (Brazil), documented in the 1950s by Salesian priest Alcionílio Brüzzi Alves da Silva. On the basis of an initial analysis aimed at reinterpreting and updating Brüzzi’s metadata and transcriptions, we explored nearly 220 concepts and established the cognate words in the different languages and varieties. We took into account the presence or absence of a determined group of cognates as lexical variables, and the allophonic realization of certain phonemes, as a phonetic variable. The analysis resulted in a general picture of Arawak linguistic diversity in the region of the Isana and Vaupes rivers during the 1950s, which allowed us to inquire into genetic and dialectological relations among the languages and varieties, as well as to expand the analysis in dialogue with recent comparative and dialectological research.
Este trabajo analiza de forma comparativa lenguas y variedades arawak del Alto Río Negro (Brasil), documentadas en la década de 1950 por el sacerdote salesiano Alcionílio Brüzzi Alves da Silva. A partir de un análisis inicial para reinterpretar y actualizar los metadatos y las transcripciones de Brüzzi, exploramos cerca de 220 conceptos y determinamos las palabras cognadas entre las diferentes lenguas y variedades. Tuvimos en cuenta la presencia o ausencia de determinado conjunto de cognados como variables lexicales y la realización alofónica de ciertos fonemas como variable fonética. El análisis resultó en un cuadro general de la diversidad lingüística arawak en los ríos Isana y Vaupés en la década de 1950, lo que nos permitió indagar en las relaciones genéticas y dialectológicas entre las lenguas y las variedades documentadas en aquel entonces, así como expandir el análisis en diálogo con investigaciones comparativas y dialectológicas recientes.
Referencias
Aikhenvald, A. Y. (2002). Language contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.
Aikhenvald, A. Y. (2003). A Grammar of Tariana, from Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9781107050952
Aikhenvald, A. Y. (2014). Language Contact and Language Blend: Kumandene Tariana of Northwest Amazonia. International Journal of American Linguistics, 80(3), 323-370. https://doi.org/10.1086/676394
Aikhenvald, A., & Amorim, R. (1995). Warekena em Brasil. Opción, 18, 29-44.
Bryant, D., & Moulton, V. (2004). Neighbor-Net: An Agglomerative Method for the Construction of Phylogenetic Networks. Molecular Biology and Evolution, 21, 255-265. https://doi.org/10.1093/molbev/msh018
Civrieux, M. de, & Lichy, R. (1951). Vocabulários de Cuatro Dialectos Arawak del Rio Guainia. Caracas,Venezuela. Boletín de la Sociedad Venezoelana de Ciências Naturales. xiii(77).
Forkel, R., List, J.-M., Greenhill, S, J., Rzymski, C., Bank, S. Cysouw, M., Hammarström, H., Haspelmath, M., Kaiping, G. A., & Gray, R. D. (2018). Cross-Linguistic Data Formats, Advancing Data Sharing and Re-Use in Comparative Linguistics. Scientific Data, 5. https://doi.org/10.1038/sdata.2018.205.
Gonçalves, A. (2018). Para uma dialetologia Baniwa-Koripako do Içana. Dissertação de mestrado. Universidade de Brasília, Brasil.
Granadillo, T. (2006). An Ethnographic Account of Language Documentation among the Kurripako of Venezuela. Tese de doutorado. University of Arizona, eua.
Hill, J. D. (1993). Keepers of the sacred chants: the poetics of ritual power in an Amazonian society. Tucson: University of Arizona Press. https://doi.org/10.2307/483420
Huson, D. H. & Bryant, D. (2006). Application of Phylogenetic Networks in Evolutionary Studies. Mol. Biol. Evol, 23(2), 254-267.
isa & foirn. (2000). Mapa-livro povos indígenas do alto e médio Rio Negro: uma introdução à diversidade cultural e ambiental do noroeste da Amazônia brasileira. São Gabriel da Cachoeira: isa, Instituto Socioambiental e foirn, Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro. https://doi.org/10.11606/d.8.2012.tde-08012013-121416
Koch-Grünberg, T. (2005). Dois anos entre os indígenas: viagens no noroeste do Brasil (1903/1905). Manaus: edua: fsdb. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9133.v16i16p261-265
List, J.-M. (2017). A web-based interactive tool for creating, inspecting, editing, and publishing etymological datasets. Em: Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 9-12). Valencia: Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/e17-3003
Neves, E. G. (1998). Paths in Dark Waters: Archaeology as Indigenous History in the Upper Rio Negro Basin, Northwest Amazon. Indiana: Indiana University.
Nimuendajú, C. (1950). Reconhecimento dos rios Içana, Aiari e Uaupés. Relatório apresentado ao Serviço de Proteção aos Índios do Amazonas e do Acre, 1927. Journal de la Societé des Americanistes de Paris, 39, 125-282. https://doi.org/10.3406/jsa.1950.2385
Ovalle, M. O. (1998). Introducción a la Lengua Kurripako. Forma y Función, 11, 55-75.
Preston, D. R. (Ed.). (1999). Handbook of perceptual dialectology (vol. 1). Amsterdam: John Benjamins.
Ramirez, H. (2001a). Uma gramática do Baníwa do Içana. Manaus: Editora da Universidade do Amazonas. https://doi.org/10.1086/644788
Ramirez, H. (2001b). Línguas Arawak da Amazônia Setentrional: comparação e descrição. Manaus: Editora da Universidade do Amazonas.
Rodrigues, A. (1964). A classificação do tronco linguístico Tupi. Revista de Antropologia, 12(1/2), 150-152. https://doi.org/10.1086/605423
Silva, A. B. (1961). Discoteca etnolinguistica-musicial das tribos dos rios Uaupés, Içana e Cauaburis. São Paulo: Gráfica Biblos. Recuperado de: http://www.etnolinguistica.org/biblio:silva-1961-discoteca
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2019 Forma y Función
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.