Movimiento con propósito en quichua santiagueño
Motion-cum-Purpose in the Quichua of Santiago, Argentina
Movimento com propósito em quichua santiaguenho
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v33n1.84181Palabras clave:
sintaxis, semántica, movimiento-cum-propósito (motion-cum-purpose), gramaticalización, quechua, quichua santiagueño (es)syntax, semantics, motion-cum-purpose, grammaticalization, Quechua, Quichua of Santiago (Argentina) (en)
sintaxe, semântica, movimento-cum-propósito (motion-cum-purpose), gramaticalização, quechua, quichua santiaguenho (pt)
Descargas
Referencias
Adelaar, W. F. H. (2008). Towards a Typlogical Profile of the Andean Languages. Studies in Slavic and General Linguistics, 33, 23-33.
Adelaar, W. F. H. (2013). Quechua i y Quechua ii: En defensa de una distinción establecida. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, 1(5), 45-65.
Adelaar, W. F. H., & Muysken, P. (2004). The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Aikhenvald, A. Y., & Dixon, R. M. W. (eds.) (2006). Serial Verbs Constructions. Nueva York: Oxford University Press.
Albarracín, L. I. (2009). La Quichua. Gramática, ejercicios y diccionario Castellano- Quichua (vol. 1). Buenos Aires: Dunken.
Albarracín, L. I. (2011). La Quichua : Gramática, ejercicios y diccionario Quichua-Castellano (vol. 2). Buenos Aires: Dunken.
Albarracín, L. I. (2016). La Quichua. Gramática, ejercicios y selección de textos (vol. 3). Buenos Aires: Dunken.
Alderetes, J. R. (2001). El Quichua del Santiago del Estero, gramática y vocabulario. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán.
Andreani, H. (2015). Apuntes para un mapeo de nuevos usos del quichua santiagueño (Argentina). Lenguaje, 43(2), 301-332.
Assmann, A. (2012). Switch-Reference as Interclausal Tense Agreement: Evidence from Quechua. En P. Weisser (ed.), Papers on Switch-Reference Linguistische Arbeits Berichte (vol. 89, pp. 41-82). Leipzig: Universität Leipzig.
Bravo, D. A. (1965). Estado actual del quichua santiagueño. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán.
Cerrón-Palomino, R. (2003). Lingüística quechua. Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos «Bartolomé de las Casas».
Cole, P. (1983). Switch-Reference in Two Quechua Languages. En J. Haiman & P. Munro (eds.), Typological Studies in Language (vol. 2, pp. 1-15). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Cristofaro, S. (2005). Subordination. Oxford studies in typology and linguistic theory. Oxford: Oxford University Press.
Cristofaro, S. (2013). Purpose Clauses. En M. S. Dryer & M. Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Recuperado de https://wals.info/chapter/125
de Granda, G. (1997). Un fenómeno de convergencia lingüística por contacto con el quechua de Santiago de Estero. El desarrollo del futuro verbal perifrástico. Revista de Filología Románica, 1(14), 35-42.
Dreidemie, P. (2007). Aproximación al sistema de cambio de la referencia (‘Switch-Reference’) en Quechua Boliviano. Perspectiva gramatical y discursiva sobre el contraste -spa/-xti. liames: Línguas Indígenas Americanas, 7, 81-96.
Givón, T. (2001). Syntax: An Introduction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Haiman, J., & Thompson, S. A. (eds.) (1988). Clause combining in grammar and discourse. Typological studies in language (vol. 18). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Haspelmath, M. (1995). The converb as a cross-linguistically valid category. En E. König & M. Haspelmath (eds.), Empirical Approaches to Language Typology (vol. 13, pp. 1-56). Berlín: Mouton de Gruyter.
Heine, B., & Kuteva T. (2002). World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hetterle, K. (2015). Adverbial Clauses in Cross-Linguistic Perspective. Berlín/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co kg.
Juanatey, M. (2016). Revisión del sistema de conmutación de la referencia (switch-reference) del quichua santiagueño: reducción sintáctica y especificación funcional de las construcciones
en -s. rasal Lingüística, 1, 31-56.
Juanatey, M. (2017). Relaciones entre eventos: la codificación de Manera (-s) en quichua santiagueño. Signo y Seña, 31, 54-66.
Lehmann, C. (1985). Grammaticalization: Synchronic variation and diachronic change. Lingua e Stile, 20, 303-318.
Lehmann, C. (1988). Towards a typology of clause linkage. En J. Haiman & S. A. Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse (pp. 181-225). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Muysken, P. (2011). Relative Clauses in Ecuadorian Quechua. En R. van Gijn, K. Haude, & P. Muysken (eds.), Typological Studies in Language (vol. 97, pp. 251-266). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Nardi, R. L. J. (2002). Introducción al quichua santiagueño. Buenos Aires: Dunken.
Schmidtke-Bode, K. (2009). A typology of purpose clauses. Typological studies in language (vol. 88). Ámsterdam-Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.
Stassen, L. (1985). Comparison and universal grammar. Nueva York: Basil Blackwell.
Tebes, M. C. (2009). Castañumanta yuyayniy. Ni los años ni la distancia. Buenos Aires: Dunken.
Tebes, M. C., & Karlovich, F. A. (2010). Sisa Pallana. Buenos Aires: Eudeba.
Thompson, S. A., Longacre, R. E., & Hwang, S. J. J. (1985). Adverbial clauses. En T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description (vol. 2, pp. 171-234). Cambridge: Cambridge University Press.
Torero, A. (2002). Idiomas de los Andes: lingüística e historia. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos.
Unicef y Funproeib Andes. (2009). Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina (t. ii). Recuperado de https://www.unicef.org/honduras/tomo_2_atlas.pdf
Van Valin, R. D. (2005). Exploring the syntax-semantics interface. Cambridge: Cambridge University Press.
Weber, D. J. (1980). Switch-Reference: Quechua. En P. Munro (ed.), Studies of switch reference. ucla Papers in Syntax (vol. 8, pp. 48-64). Los Angeles: University of California.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2019 Forma y Función
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.