Benshoanon: el proceso curativo de la medicina tradicional del pueblo indígena shipibo-konibo”.
Benshoanon: Shipibo Indigenous People´s Traditional Medicine Curative Process
Benshoanon: o processo curativo da medicina tradicional dos povos indígenas shipibo-konibo
DOI:
https://doi.org/10.15446/mag.v35n1.96668Palabras clave:
filosofía intercultural, medicina tradicional, meraya, saberes ancestrales, shipibo-konibo. (es)conhecimento ancestral, filosofia intercultural, medicina tradicional, meraya, shipibo-konibo. (pt)
ancestral knowledges, intercultural philosophy, Meraya, Shipibo-konibo, traditional medicine. (en)
Descargas
El presente artículo ha sido escrito por una pareja de esposos comuneros empadronados de la comunidad nativa de Santa Clara de Yarinacocha, del pueblo shipibokonibo, uno de los más numerosos de la Amazonía peruana, reconocido por la sabiduría de sus antiguos médicos meraya. El trabajo propone una explicación del proceso curativo de la medicina tradicional desde las propias racionalidades indígenas, sin imponer categorías eurocéntricas, y a partir de un modo de escritura académica intercultural que permite a los saberes indígenas expresarse sin perder su temperamento poético y narrativo. Plantea, asimismo, un diálogo intercultural con la medicina académica y con la sociedad moderna, para tratar de ensanchar la visión sobre el ser humano y la salud.
This article was written by a married couple registered at the native community of Santa Clara de Yarinacocha, of the Shipibo-Konibo people. The Shipibo-Konibo people are one of the more numerous indigenous groups of the Peruvian Amazonia; they are recognized for the wisdom of the Meraya, their traditional doctors. The work explains the healing process involved in traditional medicine from the standpoint of indigenous rationalities themselves, not from Eurocentric categories. Instead, it uses a mode of intercultural academic writing that allows indigenous knowledge to be expressed without losing its poetic and narrative temperament. To broaden the vision of human beings and health, this article also proposes an intercultural dialogue with academic medicine and with modern society.
Este artigo foi escrito por um casal de cônjuges comuneiros inscritos na comunidade nativa de Santa Clara de Yarinacocha, do povo Shipibo-Konibo, um dos mais numerosos da Amazônia peruana, reconhecido pela sabedoria de seus médicos antigos meraya. Este trabalho propõe uma explicação do processo de cura da medicina tradicional a partir das próprias racionalidades indígenas, sem impor categorías eurocêntricas, e por meio de uma escrita acadêmica intercultural que permite que o conhecimento indígena se expresse sem perder seu temperamento poético e narrativo. Também se propõe um diálogo intercultural com a medicina acadêmica e com a sociedade moderna para tentar ampliar a visão do ser humano e da saúde.
Referencias
Arévalo, Guillermo. 1994. Medicina indígena. Las plantas medicinales y su beneficio en la salud. Lima: Asociación Interetnica de Desarrollo de la Selva Peruana (Aidesep).
Cárdenas Timoteo, Clara. 1989. Los Unaya y su mundo: aproximaciones al sistema médico de los shipibo-conibo del río Ucayali. Lima: Instituto Indigenista Peruano; Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (Caaap).
Caruso, Giuseppe. 2005. Onaya Shipibo-Conibo: el sistema médico tradicional y los desafios de la modernidad. Quito: Ediciones Abya-Yala.
Favaron, Pedro. 2017. Las visiones y los mundos: sendas visionarias de la Amazonía occidental. Lima: Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (Caaap).
Kuhn, Thomas. 2007. La estructura de las revoluciones científicas. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Mabit, Jaques. 2018. “Chakaruna. Un encuentro vital entre la tradición andinoamazónica y la occidental”. Entrevista. Unay Runa, Revista de Ciencias Sociales 9: 187-213. https://takiwasi.com/docs/arti_esp/chakaruna.pdf
Tournon, Jaques. 2002. La merma mágica. Vida e historia de los Shipibo-Conibo del Ucayali. Lima: Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (Caaap).
Tuhiwai Smith, Linda. 2017. A descolonizar las metodologías: investigación y pueblos indígenas. Navarra: Txalaparta.
Valera Rojas, Agustina y Pilar Valenzuela Bismarck. 2005. Koshi shinaya ainbo: el testimonio de una mujer shipiba. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marco.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
CrossRef Cited-by
1. Jorge Apaza-Ticona, Vicente Alanoca Arocutipa, Guillermo Cutipa-Añamuro, Alfredo Calderón-Torres, Adolfo Chambilla-Laquiticona, Yuselino Maquera-Maquera. (2024). Diagnosis with Guinea Pig (Cavia Porcellus), Aymara X-Rays and Treatment in Times Of COVID-19. Revista de Gestão Social e Ambiental, 18(3), p.e06618. https://doi.org/10.24857/rgsa.v18n3-150.
2. Luis Miguel Rojas-Berscia. (2024). When Your Pronominal Marking Matters during a Pandemic: Shawi Pronominals and COVID-19 Interventions. Languages, 9(5), p.178. https://doi.org/10.3390/languages9050178.
Dimensions
PlumX
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Esta licencia permite compartir, modificar y comercializar las obras bajo los siguientes términos:
Reconocimiento: Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra).
Compartir igual: Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.
Copyright
El autor es el titular del copyright de los contenidos publicados y retiene los derechos de publicación.