Publicado

2017-01-01

El análisis del forzamiento de los cumplidos

The Analysis of Fishing for Compliments

Análise de elogios forçando

Palabras clave:

análisis de cumplidos forzados, estrategia de compromiso social, estrategia de alardear (es)
analysis of fishing for compliments, social commitment strategy, boasting strategy (en)
análise de elogios forçados, estratégia de alardear, estratégia de compromisso social (pt)

Descargas

Autores/as

En este artículo se reporta el análisis de las estrategias de forzamiento de los cumplidos y se hace una descripción lingüística. Como instrumento de recolección de información se utilizó la toma de nota y se analizaron nueve muestras que contenían los cumplidos forzados. Con base en la clasificación de Adachi (2010), se encontraron cuatro muestras que corresponden a la estrategia de alardear. Las cinco muestras restantes se agrupan en una nueva categoría: estrategia de compromiso social. En el análisis lingüístico se encontró que los interlocutores utilizan enunciados exclamativos, sufijos, adverbios e interjecciones que ayudan a intensificar la fuerza ilocutiva del cumplido. También se hallaron algunas palabras pertenecientes al parlache. Así mismo, los interlocutores alternan diferentes formas de tratamiento en un turno y se utiliza la autocortesía. Finalmente, los cumplidos aparecen en diferentes momentos de la interacción y tanto hombres como mujeres los producen.
This article analyzes the fishing for compliment strategies and gives a linguistic description. Note taking was used as the instrument to gather data; nine samples of fishing for compliments were analyzed. Based on the classification given by Adachi (2010), four samples of boasting strategy were found. The other five samples were grouped into a new category: social commitment strategy. The linguistic analysis found that the speakers use exclamatory sentences, suffixes, adverbs, and interjections that help intensify the illocutionary force of the compliment. Some words that belong to parlache (slang) were also found. As well, speakers alternate different forms of address in a turn and self–politeness is used. Finally, compliments appear in different moments of the interaction and both men and women produce compliments.
Neste artigo apresenta-se a análise das estratégias de forçamento dos elogios e faz-se uma descrição linguística. Como instrumento de coleta de informação utilizou-se a tomada de nota e analisaram-se nove amostras que continham os elogios forçados. Com base na classificação de Adachi (2010), encontraram-se quatro amostras que correspondem à estratégia de alardear. As cinco amostras restantes agrupam-se numa nova categoria: estratégia de compromisso social. Na análise linguística percebeu-se que os interlocutores utilizam enunciados exclamativos, sufixos, advérbios e interjeições que ajudam a intensificar a força ilocutiva do elogio. Também se acharam algumas palavras pertencentes às gírias de jovens (parlache). Desse modo, os interlocutores alternam diferentes formas de tratamento num turno e se utiliza a autocortesia. Finalmente, os elogios aparecem em diferentes momentos da interação e tanto homens quanto mulheres os produzem.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Adachi, C. (2010). Fishing for Compliments? The Organization of Compliment Discourse among Young Japanese. Proceedings of the Second Summer School of Sociolinguistics. The University of Edinburgh. Consultado en: http://www.lel.ed.ac.uk/sssocio/proceedings/Adachi.pdf

Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Barcelona: Ariel.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Bustos, J. (2007). Cumplidos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 31, 3-12.

Campo, E., & Zuluaga J. (2000). Complimenting: A Matter of Cultural Constraints. Colombian Applied Linguistics Journal, 2(1), 27-41.

Chen, R., & Yang, D. (2010). Responding to Compliments in Chinese: Has it Changed? Journal of Pragmatics, 42(7), 1951-1963.

Escandell, V. (1993). Introducción a la pragmática. Barcelona: Anthropos.

García, C. (2012). Complimenting Professional Achievement: A Case Study of Peruvian Spanish Speakers. Journal of Politeness Research, 8, 223-244.

Goffman, E. (1959). The Presentation of Self in Everyday Life. New York: Doubleday.

Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior. New York: Doubleday.

Golato, A. (2005). Compliment and Compliment Responses. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Grice, H. (1975). Logic and Conversation. En P. Cole, & J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics (vol. 3, pp. 225-242). New York: Seminar Press.

Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.

Henao, J., & Castañeda, L. (2001). El parlache. Medellín: Editorial Universidad de Antioquia.

Herbert, R. (1989). The Ethnography of English Compliments and Compliment Response: A Contrastive Sketch. En W. Oleksy (ed), Contrastive pragmatics (pp. 3-35). Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Herbert, R. (1997). The Sociology of Compliment Work in Polish and English. En N. Couplan, & A. Jaworski (eds.), Sociolinguistics: A Reader and Coursebook (pp. 487-500). London: Macmillan.

Holmes, J. (1988). Paying Compliments: A Sex–Preferential Politeness Strategy. Journal of Pragmatics, 12, 445-465.

Jucker, A. (2009). Speech Act Research between Armchair, Field and Laboratory: The Case of Compliments. Journal of Pragmatics, 41, 1611-1635.

Jucker, A., Schneider, G, Taavitsainen, I., & Breustedt, B. (2008). Fishing for Compliments: Precision and Recall in corpus–linguistic Compliment Research. En A. Jucker, & I. Taavitsainen (eds.), Speech Acts in the History of English (pp. 273-294). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Kasper, G. (2000). Data Collection and Pragmatic Research. En Spencer-Oatey, H. (Ed.), Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures (pp. 316-369). London and New York: Continuum.

Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Paris: Seuil.

Lakoff, R. (1973). The Logic of Politeness: Or, Minding your p’s and q’s. Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 292-305). Chicago: Chicago Linguistic Society.

Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.

Lopera, S. (2014). El uso del lenguaje coloquial en los cumplidos. Lingüística y Literatura, 66, 89-103.

Lopera, S. (2015). Estrategias de respuestas en los cumplidos. Tonos Digital, 29. Consultado en: http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/1320

Manes, J., & Wolfson, N. (1981). The Compliment Formula. En F. Coulmas (ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech (pp. 116-132). The Hague: Mouton Publishers.

Real Academia Española. (2012). Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa.

Placencia, M., & Fuentes, C. (2013). Cumplidos de mujeres universitarias en Quito y Sevilla: un estudio de variación pragmática regional. Sociocultural Pragmatics: International Journal of Spanish Linguistics, 1(1), 100-134.

Rees-Miller, J. (2011). Compliments Revisited: Contemporary Compliments and Gender. Journal of Pragmatics, 43, 2673-2688.

Reyes, M. (2014). ¡Qué gusto verte! El acto del cumplido, su respuesta y su comportamiento cortés en diálogos cinematográficos mexicanos. En J. Infante, & M. Flores (eds.), La (des)cortesía en el discurso: perspectivas interdisciplinarias (imagen, actos de habla y atenuación) (pp. 181-234). Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León.

Siebold, K. (2008). La cortesía verbal en los cumplidos y en las respuestas a los cumplidos en español y alemán. En: Briz, A. et al. (eds.), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral (pp. 318-342). Valencia, Stockholm: edice.

Wolfson, N. & Manes, J. (1980). The Compliment as a Social Strategy. Papers in Linguistics, 13(3), 391-410.

Yuan, Y. (2001). An Inquiry into Empirical Pragmatics Data–gathering Methods: Written dcts, oral dcts, Field Notes, and Natural Conversations. Journal of Pragmatics, 33(2), 271-292.

Zuluaga, F., & Echeverri, D. (2012). Entrevista con Henk Haverkate sobre las fórmulas de cortesía. Lingüística y Literatura, 62, 245-251.