Publicado

2018-07-01

Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental

The Psychological Verbs entender and gustar in Guaraní-Jopara: Differences between Thematic Roles and Argumentative Structure

Os verbos de afeição psicológica entender e gustar no guarani jopará: divergências entre papéis temáticos e a estrutura argumental

DOI:

https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74653

Palabras clave:

guaraní-jopara, préstamos verbales, alineamiento, verbos de afección, roles semánticos (es)
Guaraní-Jopara, verb loans, alignment, psychological verbs, semantic roles (en)
alinhamento, empréstimos verbais, guarani jopará, papéis semânticos, verbos de afeição (pt)

Descargas

Autores/as

Este artículo indaga sobre el funcionamiento de dos verbos de afección psicológica formados a partir de las bases verbales hispánicas entender y gustar integradas al dominio morfosintáctico guaraní, a partir de un corpus de guaraní-jopara recogido en Formosa (Argentina). El guaraní-jopara es una variedad preeminentemente oral del guaraní y manifiesta una gran permeabilidad al préstamo de verbos, pese a las restricciones semánticas y morfológicas que hacen que esta categoría léxica no sea fácilmente transferible de una lengua a otra. A partir del análisis y descripción de las propiedades léxico-semánticas de predicados formados con las bases verbales del español entender y gustar, se explican las divergencias observadas entre la estructura temática y la estructura argumental en interacción con el sistema de alineamiento activo/inactivo y jerárquico que prefigura las relaciones gramaticales en guaraní.
The article inquires into the functioning of two psychological verbs formed from the Spanish verb roots entender and gustar, incorporated into the morphosyntactic domain of Guaraní, on the basis of a corpus of Guaraní-Jopara compiled in Formosa (Argentina). Guaraní-Jopara is a predominantly oral version of Guaraní that features great permeability to verb loans, despite the semantic and morphological restrictions that make this lexical category not easily transferrable from one language to another. Through the analysis and description of the lexical-semantic properties of predicates formed with the Spanish verb roots entender and gustar, the article explains the differences found between the thematic and argumentative structures in their interaction with the active/inactive and hierarchical alignment system that determines grammatical relations in Guaraní.
Este artigo indaga sobre o funcionamento de dois verbos de afeição psicológica formados a partir das bases verbais hispânicas entender e gustar integradas ao domínio morfossintático guarani, a partir de um corpus de guarani jopará coletado em Formosa (Argentina). O guarani jopará é uma variedade com preeminência oral do guarani e manifesta uma grande permeabilidade ao empréstimo de verbos, apesar das restrições semânticas e morfológicas que fazem com que esta categoria léxica não seja facilmente transferível de uma língua para outra. A partir da análise e descrição das propriedades léxico-semânticas de predicados formados com as bases verbais do espanhol entender e gustar, explica-se as divergências observadas entre a estrutura temática e a estrutura argumental em interação com o sistema de alinhamento ativo-inativo e hierárquico, que prefigura as relações gramaticais em guarani.

Referencias

Appel, R., & Muysken, P. (1987). Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Gredos.

Belletti, A., & Rizzi, L. (1988). Psych-verbs and θ-theory. Natural Language & Linguistic Theory, 6(3), 291-352.

Bogard, S. (1995). El argumento no experimentante de los verbos psicológicos: ¿un papel temático o dos? Nueva Revista de Filología Hispánica, 43(2), 441-454.

Bullock, B., & Almeida, J. T. (1998). Themes in the study of code-switching. En F. Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 1-11). Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd.

Comrie, B. (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: University of Chicago.

Croft, W. (1993). Case marking and the semantics of mental verbs. En Semantics and the Lexicon (pp. 55-72). Springer Netherlands.

Estigarribia, B. (2017). A grammar Sketch of Paraguayan Guarani. En B. Estigarribia, & J. Pinta (eds.) Guarani Linguistics in the 21st Century (pp. 7-85). Leiden: Brill.

Goldberg, A. E. (2006). Constructions at work: the nature of generalization in language. New York: Oxford University Press.

Guasch, Antonio. (1996 [1956]). El idioma guaraní, gramática y antología en prosa y verso. Asunción: cepag.

Gregores, E., & Suárez, J. (1967). A Description of Colloquial Guarani. Den Haag, Paris: Mouton & Co.

Haspelmath, M. (2011). On S, A, P, T and R as comparative concepts for aligment typology. Linguistic Typology, 15(3), 535-567.

Maeder, E., & Gutiérrez, R. (2003). Atlas del desarrollo urbano del nordeste argentino. Resistencia: iighi-conicet.

Mithun, M. (1991). Active/agentive case marking and its motivations. Language, 67(3), 510-546.

Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: an introduction to bilingualism. Malden, ma: Blackwell.

Paz, S. (2016). Préstamos verbales del español en el guaraní oral de Formosa. i Jornadas de Lengua y Literatura Guaraní: Investigación y realidad lingüística, 3 al 5 de noviembre de 2016. Universidad Nacional de Itapúa.Encarnación, Paraguay.

Seki, L. (1976). O Kamaiurá: língua de estrutura ativa. Língua e Literatura, 5, 217-227.

Talmy, L. (2007). Lexical typologies. En T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description Complex Constructions (pp. 66-168). Leiden: Cambridge University Press.

Telesca, I. (2015). Amar en la frontera: estrategias (extra)matrimoniales de las migrantes paraguayas en Formosa a fines del siglo xix. xv Jornadas Interescuelas/Departamentos de Historia. Universidad Nacional de la Patagonia. Comodoro Rivadavia (Argentina).

Vanhoe, H. (2002). Aspectos de la sintaxis de los verbos psicológico en español. Un análisis léxico-funcional (tesis doctoral). Universidad de Gent, Bélgica.

Velázquez Castillo, M. (1996). The grammar of possession: inalienability, incorporation and possessor ascension in Guaraní. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Velázquez Castillo, M. (2002). Grammatical relations in active systems. The case of Guaraní. Functions of Language, 9(2), 133-167.

Wichmann, S. (2008). The study of semantic alignment: retrospect and state of the art. En M. Donohue, & S. Wichmann (eds.). The typology of semantic alignment (pp. 3-23). New York: Oxford University Press.

Cómo citar

APA

Paz, S. M. (2018). Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental. Forma y Función, 31(2), 31–50. https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74653

ACM

[1]
Paz, S.M. 2018. Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental. Forma y Función. 31, 2 (jul. 2018), 31–50. DOI:https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74653.

ACS

(1)
Paz, S. M. Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental. Forma. func. 2018, 31, 31-50.

ABNT

PAZ, S. M. Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental. Forma y Función, [S. l.], v. 31, n. 2, p. 31–50, 2018. DOI: 10.15446/fyf.v31n2.74653. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/74653. Acesso em: 29 ene. 2025.

Chicago

Paz, Silvina Marcela. 2018. «Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental». Forma Y Función 31 (2):31-50. https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74653.

Harvard

Paz, S. M. (2018) «Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental», Forma y Función, 31(2), pp. 31–50. doi: 10.15446/fyf.v31n2.74653.

IEEE

[1]
S. M. Paz, «Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental», Forma. func., vol. 31, n.º 2, pp. 31–50, jul. 2018.

MLA

Paz, S. M. «Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental». Forma y Función, vol. 31, n.º 2, julio de 2018, pp. 31-50, doi:10.15446/fyf.v31n2.74653.

Turabian

Paz, Silvina Marcela. «Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental». Forma y Función 31, no. 2 (julio 1, 2018): 31–50. Accedido enero 29, 2025. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/74653.

Vancouver

1.
Paz SM. Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental. Forma. func. [Internet]. 1 de julio de 2018 [citado 29 de enero de 2025];31(2):31-50. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/74653

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations0

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

1021

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.