Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental
The Psychological Verbs entender and gustar in Guaraní-Jopara: Differences between Thematic Roles and Argumentative Structure
Os verbos de afeição psicológica entender e gustar no guarani jopará: divergências entre papéis temáticos e a estrutura argumental
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74653Palabras clave:
guaraní-jopara, préstamos verbales, alineamiento, verbos de afección, roles semánticos (es)Guaraní-Jopara, verb loans, alignment, psychological verbs, semantic roles (en)
alinhamento, empréstimos verbais, guarani jopará, papéis semânticos, verbos de afeição (pt)
Descargas
Referencias
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Gredos.
Belletti, A., & Rizzi, L. (1988). Psych-verbs and θ-theory. Natural Language & Linguistic Theory, 6(3), 291-352.
Bogard, S. (1995). El argumento no experimentante de los verbos psicológicos: ¿un papel temático o dos? Nueva Revista de Filología Hispánica, 43(2), 441-454.
Bullock, B., & Almeida, J. T. (1998). Themes in the study of code-switching. En F. Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 1-11). Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd.
Comrie, B. (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: University of Chicago.
Croft, W. (1993). Case marking and the semantics of mental verbs. En Semantics and the Lexicon (pp. 55-72). Springer Netherlands.
Estigarribia, B. (2017). A grammar Sketch of Paraguayan Guarani. En B. Estigarribia, & J. Pinta (eds.) Guarani Linguistics in the 21st Century (pp. 7-85). Leiden: Brill.
Goldberg, A. E. (2006). Constructions at work: the nature of generalization in language. New York: Oxford University Press.
Guasch, Antonio. (1996 [1956]). El idioma guaraní, gramática y antología en prosa y verso. Asunción: cepag.
Gregores, E., & Suárez, J. (1967). A Description of Colloquial Guarani. Den Haag, Paris: Mouton & Co.
Haspelmath, M. (2011). On S, A, P, T and R as comparative concepts for aligment typology. Linguistic Typology, 15(3), 535-567.
Maeder, E., & Gutiérrez, R. (2003). Atlas del desarrollo urbano del nordeste argentino. Resistencia: iighi-conicet.
Mithun, M. (1991). Active/agentive case marking and its motivations. Language, 67(3), 510-546.
Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: an introduction to bilingualism. Malden, ma: Blackwell.
Paz, S. (2016). Préstamos verbales del español en el guaraní oral de Formosa. i Jornadas de Lengua y Literatura Guaraní: Investigación y realidad lingüística, 3 al 5 de noviembre de 2016. Universidad Nacional de Itapúa.Encarnación, Paraguay.
Seki, L. (1976). O Kamaiurá: língua de estrutura ativa. Língua e Literatura, 5, 217-227.
Talmy, L. (2007). Lexical typologies. En T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description Complex Constructions (pp. 66-168). Leiden: Cambridge University Press.
Telesca, I. (2015). Amar en la frontera: estrategias (extra)matrimoniales de las migrantes paraguayas en Formosa a fines del siglo xix. xv Jornadas Interescuelas/Departamentos de Historia. Universidad Nacional de la Patagonia. Comodoro Rivadavia (Argentina).
Vanhoe, H. (2002). Aspectos de la sintaxis de los verbos psicológico en español. Un análisis léxico-funcional (tesis doctoral). Universidad de Gent, Bélgica.
Velázquez Castillo, M. (1996). The grammar of possession: inalienability, incorporation and possessor ascension in Guaraní. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Velázquez Castillo, M. (2002). Grammatical relations in active systems. The case of Guaraní. Functions of Language, 9(2), 133-167.
Wichmann, S. (2008). The study of semantic alignment: retrospect and state of the art. En M. Donohue, & S. Wichmann (eds.). The typology of semantic alignment (pp. 3-23). New York: Oxford University Press.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2018 Forma y Función
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.