Publicado

2022-01-01

Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español

Conceptual Metaphors and Metonymies in Drug Names in English and Spanish

DOI:

https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86279

Palabras clave:

léxico, metáfora conceptual, metonimia conceptual, jerga, drogas (es)
lexicon, conceptual metaphor, conceptual metonymy, jargon, drugs (en)

Descargas

Autores/as

Una de las características notables del léxico de las drogas es su naturaleza figurativa, debido a su carácter críptico, pero también como reflejo de la creatividad de los sujetos implicados. Si bien este tipo de léxico ha sido de interés para la prensa, la lingüística y la literatura, el léxico de las drogas es elusivo por la velocidad con que se transforma. En el presente trabajo se analizan los mecanismos cognitivos involucrados en la neología y la resemantización de nombres de drogas, tanto en idioma inglés como en español. Específicamente las metáforas y las metonimias conceptuales. Dichos mecanismos cognitivos nos permiten identificar algunos patrones en los cuales se agrupa una gran cantidad de expresiones referentes a las drogas, lo cual pretende aportar a la comprensión de este tipo de léxico que, al involucrar dos lenguas, ofrece también una visión comparativa de ambas culturas con respecto a este ámbito.

One of the notable characteristics of the drug lexicon is its figurative nature, due to its crypticity, but also as a reflection of the creativity of the subjects involved. Although this type of lexicon has been of interest to the press, linguistics and literature, the lexicon of drugs is elusive because of the speed with which it is transformed. The present work analyzes the cognitive mechanisms involved in the neology and the semantic transformation of drug names, both in English and Spanish; specifically, metaphors and conceptual metonymies. These cognitive mechanisms allow us to identify some patterns in which many expressions referring to drugs are grouped, which aims to contribute to the understanding of this type of lexicon that, by involving two languages, also offers a comparative vision of both cultures regarding this area.

Referencias

Acosta Muñoz, D., & Mora Díaz, C. A. (2008). Subcultura carcelaria. Diccionario de la jerga canera. Escuela Penitenciaria Nacional.

Barcelona, A. (2003). Introduction. The cognitive theory of metaphor and metonymy. En Barcelona, A. (ed.) Metaphor and metonymy at crossroads (pp. 1-30). Mouton de Gruyter.

Bierwisch, M. (1975). Semántica. En Lyon, J. (ed.), Nuevos horizontes de la lingüística. Alianza Editorial.

Boers, F. (2003). Applied linguistics perspectives on cross-cultural variation in conceptual metaphor. Metaphor and Symbol, 18(4), 231-238.

Callies, M. (2017). Idioms in the making as evidence for variation in conceptual metaphor across varieties of English. Cognitive Linguistic Studies, 4(1), 65-83.

Colín Sánchez, G. (1987). Así habla la delincuencia. Porrúa.

Cuenca, M. J., & Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Ariel.

Dalzell, T., & Victor, T. (2008). Vice Slang. Routledge.

De la Garza, F., & Vega, A. (1999). La juventud y las drogas. Guía para jóvenes, padres y maestros. Trillas.

Department of State. (2019). 2019 International Narcotics Control Strategy Report. https://www.state.gov/2019-international-narcotics-control-strategy-report/

Drugs.com Index A to Z. (2020). Drug Index A to Z. https://www.drugs.com/drug_information.html

Feyaerts, K. (2003). Refining the inheritance hypothesis: Interaction between metaphoric and metonymic hierarchies. En Barcelona, A. (ed.), Metaphor and metonymy at crossroads (pp. 59-75). Mouton de Gruyter.

Fauconnier, G. (1983). Mental spaces. MIT Press.

Goatly, A. (2007). Washing the brain. Metaphor and hidden ideology. John Benjamins.

Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323-342. https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.3.323

Grady, J. (2005). Primary metaphors as inputs to conceptual integration. Journal of Pragmatics, 37(10), 1595-1614.

Grady, J. (2007). A typology of motivation for conceptual metaphor: correlation vs. resemblance. En Evans, V., Bergen, B., & Zinken, J. (eds.), The cognitive linguistics reader (pp. 316-334). Equinox.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2011). Metáforas de la percepción: Una aproximación desde la lingüística cognitiva. En Santibáñez, C., & Osorio, J. (eds.), Recorridos de la metáfora: mente, espacio y diálogo (pp. 141-167). Cosmigonon.

Jackendoff, R. (1985). Semantics and cognition. MIT.

JIFE-ONU. (2011). Informe Anual 2010. https://www.incb.org/documents/Publications/PressRelease/PR2011/PressKit_spanish_2010.pdf

Kövecses, Z. (2001). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University Press.

Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture. Cambridge University Press.

Kövecses, Z., & Radden, G. (1998). Metonymy: developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9, 37-77.

Lakoff, G. (2008). The neural theory of metaphor. En Gibbs, R. (ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 17-38). Cambridge University Press.

Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. University of Chicago Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the Flesh. The embodied mind and its challenge to western thought. Basic Books.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980a). Metaphors we live by. University of Chicago Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980b). Conceptual metaphors in everyday language. The Journal of Philosophy, 77(8), 453-486.

Langacker, R. (1991). Concept, image, and symbol. The cognitive basis of grammar. Mouton de Gruyter.

López Cara, M. (2005). La paronomasia como recurso conceptual, expresivo y humorístico en la lengua española actual (tesis de doctorado, Universidad de Granada, España).

Martinet, A. (1968). Elementos de lingüística general. Gredos.

Mattiello, E. (2008). An introduction to English slang: a description of its morpholgy, semantics and sociology. Polimetrico.

Medina, E., & Ruíz, S. (2002). Psicologogíajurídica.org. http://psicologiajuridica.org/psj5.html

Ministerio de Sanidad y Consumo. (2007). Guía de drogas. Ministerio de Sanidad y Consumo.

Moore, D., Fraser, S., Törrönen, J., & Eriksson, M. (2015). Sameness and difference: Metaphor and Politics in the Constitution of Addiction, Social Exclusion and Gender in Australian and Swedish Drug Policy. International Journal of Drug Policy, 26, 420-428.

National Institute on Drug Abuse. (2019). Hallucinogens. https://www.drugabuse.gov/sites/default/files/drugfacts-hallucinogens.pdf

Nerlich, B. (2006). Metonymy. En Brown, K. (ed.), Encyclopedia of language and linguistics. (pp. 109-113). Elsevier.

Panther, K., & Thornburg, L. (2003). The roles of metaphor and metonymy in English -er nominals. En Dirven, R., & Pörings, R. (eds.) Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 279-322). Mouton de Gruyter

Radden, G. (2002). How metonymic are metaphors. En Dirven, R., & Pörings, R. (eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 407-434). Mouton de Gruyter

Real Academia Española. (2020). Paronomasia. En Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/paronomasia#BuQgba6

Saldívar, R. (2014). Análisis lexicológico del narcolenguaje en Baja California. UABC.

Saldívar, R. (2019). La operación del cartel de Sinaloa y la transformación de la narcolengua en el noroeste de México. Dialectología, 22, 115-132.

Sanmartín, J. (1998). Lenguaje y cultura marginal. El argot de la delincuencia. Universitat de Valencia.

Semino, E. (2008). Metaphor in discourse. Cambridge University Press.

Suescún, G., & Soto, C. (1983). Diccionario mariguanero y afines. El Topo Bohemio.

Sharifian, F. (2015). Cultural linguistics and World Englishes. World Englishes, 34(4), 515-532.

Taylor, J. (2003). Linguistic categorization. Oxford University Press.

Torregrosa, G., & Sánchez-Reyes, S. (2015). Raising metaphor awareness in English law enforcement. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 212(2), 304-308.

Yu, N. (2008). Metaphor from Body and Culture. En Gibbs, R. (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought (pp. 247-261). Cambridge University Press.

Cómo citar

APA

Saldívar Arreola, R. (2022). Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español. Forma y Función, 35(1). https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86279

ACM

[1]
Saldívar Arreola, R. 2022. Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español. Forma y Función. 35, 1 (ene. 2022). DOI:https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86279.

ACS

(1)
Saldívar Arreola, R. Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español. Forma. func. 2022, 35.

ABNT

SALDÍVAR ARREOLA, R. Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español. Forma y Función, [S. l.], v. 35, n. 1, 2022. DOI: 10.15446/fyf.v35n1.86279. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/86279. Acesso em: 6 mar. 2026.

Chicago

Saldívar Arreola, Rafael. 2022. «Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español». Forma Y Función 35 (1). https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86279.

Harvard

Saldívar Arreola, R. (2022) «Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español», Forma y Función, 35(1). doi: 10.15446/fyf.v35n1.86279.

IEEE

[1]
R. Saldívar Arreola, «Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español», Forma. func., vol. 35, n.º 1, ene. 2022.

MLA

Saldívar Arreola, R. «Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español». Forma y Función, vol. 35, n.º 1, enero de 2022, doi:10.15446/fyf.v35n1.86279.

Turabian

Saldívar Arreola, Rafael. «Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español». Forma y Función 35, no. 1 (enero 1, 2022). Accedido marzo 6, 2026. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/86279.

Vancouver

1.
Saldívar Arreola R. Metáforas y metonimias conceptuales en nombres de drogas en inglés y en español. Forma. func. [Internet]. 1 de enero de 2022 [citado 6 de marzo de 2026];35(1). Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/86279

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations1

1. Antonio Reyes, Rafael Saldívar. (2022). Figurative Language in Atypical Contexts: Searching for Creativity in Narco Language. Applied Sciences, 12(3), p.1642. https://doi.org/10.3390/app12031642.

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

1528

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.