Publicado

2021-07-30

Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia

Contemporary challenges and opportunities of Kriol in the archipelago of San Andres, Providence, and Saint Kathleena, Colombia

DOI:

https://doi.org/10.15446/fyf.v34n2.88613

Palabras clave:

kriol, ecolingüística, educación lingüística, sociolingüística, documentación lingüística, San Andrés y Providencia, desplazamiento lingüístico (es)
Kriol, ecolinguistics, linguistic education, sociolinguistics, linguistic documentation, San Andres and Providence, language shift (en)

Descargas

Autores/as

El kriol de San Andrés, Providencia y Santa Catalina ha sido objeto de profunda discusión, por cuanto goza de vitalidad en la comunidad étnica raizal de las islas y se ha enarbolado como símbolo identitario por una parte destacada de sus hablantes, pero también porque se han evidenciado tendencias de desplazamiento lingüístico hacia el español, lengua dominante en dominios como la administración y el comercio. Este artículo busca complementar la discusión al exponer algunas reflexiones académicas, esfuerzos investigativos y de trabajo con la comunidad, que han sostenido sus autores desde tres campos de acción fundamentales: educación lingüística, sociolingüística y documentación lingüística. Se concluye que, aunque el apoyo estatal en cuestión de políticas lingüísticas ha sido insuficiente, los mismos miembros de la comunidad han encabezado y participado en acciones para mantener viva su lengua y han logrado avances significativos en este frente, si bien aún es largo el camino por recorrer.

The state of vitality of Kriol in San Andres, Providence and Saint Kathleen has been a subject of profound discussion. Although amongst the Raizal ethnic community of the islands it is vital, and it has been raised as an identity symbol by a large part of its speakers, studies indicate there is a trend of language shift towards Spanish, the dominant language of domains such as administration and trade. This article seeks to complement this discussion by presenting related academic reflections, research efforts and work with the community that its authors have held from three fundamental fields of action: linguistic education, sociolinguistics, and linguistic documentation. It is concluded that, although State support in terms of linguistic policies has been insufficient, members of the community themselves have led and participated in actions geared towards keeping their language alive, obtaining meaningful advances, even if the road to tread is still a long one.

Referencias

Abouchaar, A., Hooker, Y. Y., & Robinson, B. (2002). Estudio lingüístico para la implementación del programa de educación bilingüe en el municipio de Providencia y Santa Catalina, Cuadernos del Caribe, 3, 65-101. https://revistas.unal.edu.co/index.php/ccaribe/article/view/41777

Albury, N. (2014). Introducing the folk linguistics of language policy. International Journal of Language Studies, 8(3), 85-106.

Aldana-Sánchez, C.-A. (2006). Making Languages Visible: Exploiting Contrastive Analysis in the Sanandrean Creole-speaking Environment. Educación, lengua y cultura en la isla de San Andrés, Caribe colombiano. Cuadernos del Caribe, 8, 97-103. https://revistas.unal.edu.co/index.php/ccaribe/article/view/41709

Austin, P., & Sallabank, J. (eds.) (2011). The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981

Bartens, A. (2003). Another Short Note on Creoles in Contact with Non-Lexifier Prestige Languages. Journal of Pidgin and Creole Languages, 17(2), 273-278. https://doi.org/10.1075/jpcl.17.2.08bar

Calabresi, G. (2014). Educación, etnicidad y religiosidad en el Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia (tesis de maestría, Universidad de Granada, España). http://hdl.handle.net/10481/32124

Congreso de la República de Colombia. (1991). Constitución Política de Colombia. Gaceta Constitucional 116.

Congreso de la República de Colombia. (1993). Ley 47 de 1993. DO: 40763.

Congreso de la República de Colombia. (2010). Ley de Lenguas Nativas (Ley 1381 de 2010). DO: 47603.

de Zubiría Puente, I. M., & Piraquive Núñez, J. M. (2009). Etnografía de un grupo de raizales pertenecientes a la comunidad académica del colegio Flowers Hill (trabajo de pregrado, Pontificia Universidad Javeriana, Colombia). http://hdl.handle.net/10554/5816

Decker, K., & Keener, A. (2001). A Report on the English-Based Creole of San Andres and Providence Islands, Colombia. SIL International. https://www.sil.org/resources/archives/9166

Dittman, M. (2012). Proyecto de investigación sociolingüística para actualizar información sobre usos y actitudes lingüísticas de la población raizal en el Archipiélago de San Andrés y aportar a la formulación de una política departamental de lenguas. Manuscrito sin publicar.

Dittmann, M. L. (1989). El habla sanandresana: ¿Lengua o dialecto? (trabajo de investigación). Colciencias.

Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (2019). Ethnologue: Languages of the World (22a. ed.). http://www.ethnologue.com

Enciso Patiño, P. (2004). Los hilos que amarran nuestra historia (The Threads that tie our History). Impresol Editores.

Florez, S. (2006). A study of Language Attitudes on Two Creole-speaking Island: San Andres and Providence (Colombia). Íkala, 11(1), 119-147. https://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/ikala/article/view/2783

Forbes, O. (1987). Recreolización y decreolización en el habla de San Andrés y Providencia. Glotta, 2(2), 13-17.

Fought, C. (2006). Language and ethnicity. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791215

García León, D. L. (2014). Reflexiones en torno a la situación sociolingüística de las lenguas criollas de base léxica inglesa del Caribe. Forma y Función, 27(1), 199-232. http://doi.org/10.15446/fyf.v27n1.46952

García León, D. L., & García León, E. (2019). Panorama general de la situación sociolingüística del archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Society for Caribbean Linguistics. http://scl.wildapricot.org/page-1587713/9144096

García León, J., & García León, D. (2012). Políticas lingüísticas en Colombia: Tensiones entre políticas para lenguas mayoritarias y lenguas minoritarias. Boletín de Filología, 47(2), 47-70. http://doi.org/10.4067/S0718-93032012000200002

Garrett, P., Coupland, N., & Williams, A. (2003). Investigating Language Attitudes: Social meaning of dialect, ethnicity and performance. University of Wales Press.

Gleixner, L. (2015). Language attitudes in a Creole-speaking community: The case of San Andres (Colombia) (tesis de maestría, Justus-Liebig-Universität Alemania).

Gobernación del Departamento Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. (2017). Diseño e implementación de un programa de educación trilingüe e intercultural para los niveles de pre-escolar y básica primaria de San Andrés, Providencia y Santa Catalina Islas. Documento final presentado a Presidencia de la República. Manuscrito sin publicar.

Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (2006). Saving Languages: An introduction to language revitalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615931

Hagemeijer, T., Hendrickx, I., Amaro, H., & Tiny, A. (2012). A Corpus of Santome. En Proceedings of the Workshop on Language Technology for Normalization of Less-Resourced Languages (pp. 61-66). European Languages Resources Association https://www.aflat.org/files/hagemeijer%20et%20al.pdf

Himmelmann, N. P. (2006). Language documentation: What is it and what is it good for? En Gippert, J., Himmelmann, N. P., & Mosel, U. (eds.), Essentials of Language Documentation (pp. 1-30). Mouton de Gruyter.

Hinton, L. (2011). Revitalization of endangered languages. En Austin, P., & Sallabank, J. (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 291-311). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981.015

Lewis, M. P., & Simons, G. F. (2010). Assessing Endangerment: Expanding Fishman’s GIDS. Revue romaine de linguistique, 40(2), 103-120. https://www.lingv.ro/RRL-2010.html

Lijffijt, J., & Gries, S. T. (2012). Correction to Stefan Th. Gries’ “Dispersion and adjusted frequencies in corpora”, International Journal of Corpus Linguistics, 13:4 (2008). International Journal of Corpus Linguistics, 17(1), 147-149. https://doi.org/10.1075/ijcl.17.1.08lij

Loaiza-Camacho, B. S. (2018a). Experiencia piloto en el levantamiento de un corpus especial de lengua oral para la descripción lingüística del creole de San Andrés (trabajo de pregrado, Universidad Nacional de Colombia, Colombia). http://bdigital.unal.edu.co/74146/

Loaiza-Camacho, B. S. (2018b). Reseña de las descripciones lingüísticas del creole. Manuscrito sin publicar. Universidad Nacional de Colombia, Bogotá, Colombia.

Loaiza-Camacho, B. S. (2019). Recolección y análisis de corpus lingüístico del kriol: Curso teórico-práctico (informe final). Universidad Nacional de Colombia.

Lüpke, F. (2011). Orthography development. En Austin, P., & Sallabank, J. (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 312-336). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981.016

Márquez Pérez, A. I., Schoch Angel, M., & Bermúdez Davis, I. (2019). Glosario de términos náuticos del creole de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Aportes para el fortalecimiento de la cultura marítima del pueblo raizal. Ministerio de Cultura, Instituto Caro y Cuervo.

Martínez Rocha, P. M. (2017). Usos de la lengua creole en contextos y actividades escolares del Brooks Hill Bilingual School (tesis de maestría, Universidad Nacional de Colombia, Colombia). http://www.bdigital.unal.edu.co/61467/

Mitchell, D. W. (2008). Sientandruan, Inglish ahn Spanish Langwij Manijiment Kours. Sin editorial.

Morren, C. M. (2001). Creole-based trilingual education in the Caribbean archipelago of San Andrés, Providence and Santa Catalina. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22(3), 227-241. https://doi.org/10.1080/01434630108666434

Moseley, C. (ed.) (2010). Atlas de las lenguas del mundo en peligro (2a ed.). Unesco. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000189453

Moya, S. (2006). Fii Wii News: A Creole Writing Experience. Cuadernos del Caribe, 8, 89-96. https://revistas.unal.edu.co/index.php/ccaribe/article/view/41708

Ospina Bozzi, A. M. (2015). Mantenimiento y revitalización de lenguas nativas en Colombia. Reflexiones para el camino. Forma y Función, 28(2), 11-48. http://doi.org/10.15446/fyf.v28n2.53538

Parsons, J. J. (1985). San Andrés y Providencia: Una geografía histórica de las islas colombianas del Caribe (3a. ed., trad. Marco F. Archbold Britton). El Áncora.

Patiño Roselli, C. (1992). La criollística y las lenguas criollas de Colombia. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 47(2), 233-264.

Pérez Báez, G., Vogel, R., & Okura Koller, E. (2018). Comparative Analysis in Language Revitalization: Practices Addressing the Challenge. En Rehg, K. L. & Campbell, L. (eds.), Oxford Handbook of Endangered Languages (pp. 466-489). Oxford University Press. http://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.013.1

Preston, D. R. (2010). Variation in Language Regard. En Zeigler, E., Gilles, P., & J. Scharloth (eds.), Variatio delectat: Empirische Evidenzen und theoretische Passungen sprachlicher Variation für Klaus J. Mattheier zum 65. Geburtstag (pp. 7-27). Peter Lang.

Ramírez-Cruz, H. (2017). Ethnolinguistic Vitality in a Creole Ecology: San Andrés and Providencia (tesis doctoral, University of Pittsburgh, Estados Unidos). http://d-scholarship.pitt.edu/id/eprint/32737

Rojas Curieux, T. (comp.) (2017). Corpus lingüísticos. Estudio y aplicación en revitalización de lenguas indígenas. Universidad del Cauca.

Sallabank, J. (2011). Language policy for endangered languages. En Austin, P. & Sallabank, J. (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 277-291). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981.014

Sanabria James, L. A., Sanmiguel Ardila, R., & Schoch Angel, M. (2019). Retos de la educación intercultural trilingüe en el contexto de una isla del Caribe colombiano: Caso San Andrés Isla. Voces y Silencios: Revista Latinoamericana de Educación, 10(1), 35-47. https://doi.org/10.18175/VyS10.1.2019.04

Sanmiguel Ardila, R., Schoch Angel, M., & Pelufo, A. del M. (2014). Proyecto de investigación sobre el creole (lengua criolla de base inglesa) del Archipiélago de San Andrés y Providencia (informe final). Universidad Nacional de Colombia.

Sanmiguel, R. (2012). Estudio postcolonial comparativo de la educación secundaria y sus implicaciones ideológicas en las comunidades antillanas asentadas en Puerto Limón, Costa Rica; Bluefields, Nicaragua; y la isla de Providencia, Colombia (tesis doctoral, Universidad Estatal de Nueva York, Estados Unidos).

Sebba, M. S., & Dray, S. (2007). Developing and Using a Corpus of Written Creole. En Beal, J. C., Corrigan, K. P., & Moisl, H. L. (eds.), Creating and Digitalizing Language Corpora (vol. I, pp. 181-204). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230223936

Siegel, J. (1999). Creoles and minority dialects in education: An overview. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(6), 508-531. https://doi.org/10.1080/01434639908666387

Siegel, J. (2007). Creoles and minority dialects in education: An update. Language and Education 21(1), 66-86. https://doi.org/10.2167/le569.0

Sinclair, J. (1996). Preliminary Recommendations on Text Typology. Expert Advisory Group on Language Engineering Standards. http://www.ilc.cnr.it/EAGLES96/corpustyp/corpustyp.html

Stegu, M., Preston, D. R., Wilton, A., & Finkbeiner, C. (2018). Panel discussion: Language Awareness vs. Folklinguistics vs. Applied Linguistics. Language Awareness, 27(1-2), 186-196. https://doi.org/10.1080/09658416.2018.1434921

Tardo, D. (2006). Developing the Chavacano reader project from the Chavacano corpus. En Tenth International Conference on Austronesian Linguistics. Linguistic Society of the Phillipines & Sil International, Filipinas. https://pnglanguages.sil.org/resources/archives/25937

Torres, J. (2012). Diagnóstico de la práctica de la enseñanza de lenguas (creole, español e inglés) en la educación básica primaria de los colegios públicos de San Andrés y Providencia (trabajo de pregrado, Universidad Nacional de Colombia, Colombia).

Universidad Nacional de Colombia. (2013). Lineamientos para una política de lenguas del Departamento Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Universidad Nacional de Colombia.

Villar Bernard, Y. E. (2017). ¿Kriol o inglés?: Una dificultad latente en el aula bilingüe de la isla de San Andrés (tesis de maestría, Universidad Nacional de Colombia, Colombia). http://bdigital.unal.edu.co/60936/

Woodbury, A. C. (2011). “Language Documentation”. En Austin, P. K., & Sallabank, J. (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 159-186). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511975981.009

Cómo citar

APA

Sanmiguel Ardila, R., Schoch Angel, M. & Loaiza-Camacho, B. S. (2021). Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma y Función, 34(2). https://doi.org/10.15446/fyf.v34n2.88613

ACM

[1]
Sanmiguel Ardila, R., Schoch Angel, M. y Loaiza-Camacho, B.S. 2021. Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma y Función. 34, 2 (jul. 2021). DOI:https://doi.org/10.15446/fyf.v34n2.88613.

ACS

(1)
Sanmiguel Ardila, R.; Schoch Angel, M.; Loaiza-Camacho, B. S. Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma. func. 2021, 34.

ABNT

SANMIGUEL ARDILA, R.; SCHOCH ANGEL, M.; LOAIZA-CAMACHO, B. S. Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma y Función, [S. l.], v. 34, n. 2, 2021. DOI: 10.15446/fyf.v34n2.88613. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/88613. Acesso em: 6 mar. 2026.

Chicago

Sanmiguel Ardila, Raquel, Monique Schoch Angel, y Bryan Steven Loaiza-Camacho. 2021. «Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia». Forma Y Función 34 (2). https://doi.org/10.15446/fyf.v34n2.88613.

Harvard

Sanmiguel Ardila, R., Schoch Angel, M. y Loaiza-Camacho, B. S. (2021) «Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia», Forma y Función, 34(2). doi: 10.15446/fyf.v34n2.88613.

IEEE

[1]
R. Sanmiguel Ardila, M. Schoch Angel, y B. S. Loaiza-Camacho, «Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia», Forma. func., vol. 34, n.º 2, jul. 2021.

MLA

Sanmiguel Ardila, R., M. Schoch Angel, y B. S. Loaiza-Camacho. «Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia». Forma y Función, vol. 34, n.º 2, julio de 2021, doi:10.15446/fyf.v34n2.88613.

Turabian

Sanmiguel Ardila, Raquel, Monique Schoch Angel, y Bryan Steven Loaiza-Camacho. «Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia». Forma y Función 34, no. 2 (julio 30, 2021). Accedido marzo 6, 2026. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/88613.

Vancouver

1.
Sanmiguel Ardila R, Schoch Angel M, Loaiza-Camacho BS. Retos y oportunidades contemporáneos del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma. func. [Internet]. 30 de julio de 2021 [citado 6 de marzo de 2026];34(2). Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/88613

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations2

1. José Luis Pemberty Tamayo, Jorge Mauricio Molina Mejía, Víctor Julián Vallejo Zapata. (2023). UnderRL Tagger: un etiquetador gramatical para lenguas infrasoportadas tecnológicamente y lenguas minoritarias. Forma y Función, 36(2) https://doi.org/10.15446/fyf.v36n2.101984.

2. Mireya Cisneros Estupiñan, Valdir Heitor Barzotto, Andrés Felipe Daza Castañeda. (2025). Miradas glotopolíticas sobre bilingüismo y multilingüismo en Colombia y en Brasil. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (43) https://doi.org/10.19053/uptc.0121053X.n43.2024.18061.

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

1340

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.