Publicado

2002-01-01

Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory

Palabras clave:

translation equivalence, linguistics, text-oriented, theories (TOT), non-linguistics, context, oriented, theories (COT), dynamic translation model (DTM) (en)

Descargas

Autores/as

This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence as a constitutive notion in translation theory. Equivalence is defined as a relation that holds between a Source Language (SL) text and a Target Language (TL) text. Our conception of equivalence is supported by a modern text-linguistic theory that considers that the text is the unit of analysis of the communicative event and, as translation itself is seen as a communicative event, then logically, it should be studied from a modern textlinguistic approach. A brief background is provided to support this perspective. However, this is a point of view not necessarily shared by all modem translation theorists and, therefore, two antagonistic positions in translation theory as well as the criticism against Linguistics/Text-oriented Theories (TOT) are analyzed. Then arguments for and against the notion of equivalence within tot and cot (Non-Linguistics/Context-oriented Theories) are discussed in detail and new perspectives reviewed. Finally, equivalence within the framework of a Dynamic Translation Model (DTM) is discussed and a brief illustration of its application in translation criticism is provided.

Cómo citar

APA

Bolaños Cuéllar, S. (2002). Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory. Forma y Función, (15), 60–88. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229

ACM

[1]
Bolaños Cuéllar, S. 2002. Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory. Forma y Función. 15 (ene. 2002), 60–88.

ACS

(1)
Bolaños Cuéllar, S. Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory. Forma. func. 2002, 60-88.

ABNT

BOLAÑOS CUÉLLAR, S. Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory. Forma y Función, [S. l.], n. 15, p. 60–88, 2002. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229. Acesso em: 16 jul. 2024.

Chicago

Bolaños Cuéllar, Sergio. 2002. «Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory». Forma Y Función, n.º 15 (enero):60-88. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229.

Harvard

Bolaños Cuéllar, S. (2002) «Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory», Forma y Función, (15), pp. 60–88. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229 (Accedido: 16 julio 2024).

IEEE

[1]
S. Bolaños Cuéllar, «Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory», Forma. func., n.º 15, pp. 60–88, ene. 2002.

MLA

Bolaños Cuéllar, S. «Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory». Forma y Función, n.º 15, enero de 2002, pp. 60-88, https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229.

Turabian

Bolaños Cuéllar, Sergio. «Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory». Forma y Función, no. 15 (enero 1, 2002): 60–88. Accedido julio 16, 2024. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229.

Vancouver

1.
Bolaños Cuéllar S. Equivalence revisited: a key concept in modern translation theory. Forma. func. [Internet]. 1 de enero de 2002 [citado 16 de julio de 2024];(15):60-88. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17229

Descargar cita

Visitas a la página del resumen del artículo

1567

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.