DICCIONARIO ELECTRÓNICO SÁLIBA-ESPAÑOL: UNA HERRAMIENTA INTERACTIVA PARA LA DOCUMENTACIÓN DE LA LENGUA Y DE LA CULTURA SÁLIBAS
SALIBA-SPANISH ONLINE DICTIONARY: AN INTERACTIVE TOOL FOR DOCUMENTING SALIBA LANGUAGE AND CULTURE
DICIONÁRIO ELETRÓNICO SÁLIBA-ESPANHOL: UMA FERRAMENTA INTERATIVA PARA A DOCUMENTAÇÃO DA LÍNGUA E DA CULTURA SÁLIBAS
Palabras clave:
lengua sáliba, diccionario bilingüe, lexicografía virtual, documentación, revitalización (es)Sáliba language, bilingual dictionary, digital lexicography, documentation, revitalization (en)
Língua sáliba, dicionário bilíngue, lexicografia virtual, documentação, revitalização (pt)
Descargas
Citas
Atkins, B. S., & Rundell, M. (2008). The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Bon, B., & Nowak, K. (2013). Wiki lexicographica. Linking medieval latin dictionaries with semantic mediaWiki. Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper: proceedings of the eLex 2013 conference, 407-420.
Boulos, M. N. K. (2009). Semantic Wikis: A comprehensible introduction with examples from the health sciences. Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence, 1(1), 94-96.
Estrada, H. (1998-2014). Investigación y compilación de los contenidos del Diccionario sáliba-español: una propuesta interactiva para la documentación de la lengua y la cultura sáliba. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.
Estrada, H. (2000-2002). Diseño y socialización de una ortografía práctica para la escritura de la lengua sáliba en todas las comunidades sálibas del Casanare. Secretaría de Educación del Casanare e Instituto Caro y Cuervo (Informes inéditos del proyecto).
Gómez, D. (2012). Vocabulario muisca-español. Tesis de pregrado, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá.
Gómez, D., & Dueñas, G. (2013). Aplicaciones virtuales para una lengua indígena colombiana extinta: el caso muisca. Congreso Colombiano de Jóvenes Lingüistas. Universidad Nacional de Colombia. Enviada.
Laxström, N., & Kanner, A. (2015). Multilingual Semantic MediaWiki for Finno-Ugric dictionaries. Septentrio Conference Series, 2, 75-86.
Plan de vida (2006). Pueblo Sáliba: sueños de supervivencia. Asociación de Autoridades Indígenas Sálibas de Orocué (Asaisoc).
Stifter, D. (2010). Lepontische Studien: Lexicon Leponticum und die Funktion von san im Lepontischen. Akten des 5. Deutschsprachigen Keltologen symposiums, Zürich, 7.-10. September 2009. Herausgegeben von Karin Stüber, Thomas Zehnder und Dieter Bachmann [= Keltische Forschungen, Allgemeine Buchreihe A1], Wien: Praesens Verlag 2010, 359-374.
Rivet, P. (1920). Affinités du Saliba et du Piaróa. Journal de la Société des Américanistes, 12(1), 11-20.
Licencia
Derechos de autor 2015 Forma y Función

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.