La polisemia de la posposición ã en bribri
The Polysemy of the Postposition ã in Bribri
A polissemia da posposição ã em bribri
DOI:
https://doi.org/10.15446/fyf.v31n1.70445Palabras clave:
lengua bribri, lingüística cognitiva, red semántica, lingüística espacial, adposiciones (es)Bribri language, cognitive linguistics, semantic network, spatial linguistics, adpositions (en)
justaposições, língua bribri, linguística cognitiva, linguística espacial, rede semântica (pt)
Descargas
Referencias
Clausner, T., & Croft, W. (1999). Domains and image schemas. Cognitive Linguistics, 10(1), 1-31.
Constenla, A. (2008). Estado actual de la subclasificación de las lenguas chibchenses y de la reconstrucción fonológica y gramatical del protochibchense. Estudios de Lingüística Chibcha, 27, 117-135.
Constenla, A., Elizondo, F., & Pereira, F. (1998). Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Fuentes, E. (2014). Características demográficas y socioeconómicas de las poblaciones indígenas de Costa Rica (Censo 2011). En Instituto Nacional de Estadística y Censos, Costa Rica a la luz del Censo 2011 (pp. 309-343). San José: INEC.
Frawley, W. (1991). Linguistic semantics. Nueva Jersey: Routledge.
Hagège, C. (2010). Adpositions. Oxford: Oxford University Press.
Instituto Nacional de Estadística y Censo de Panamá. (2015). Diagnóstico de la Población Indígena en Panamá. Consultado en https://www.contraloria.gob.pa/inec/archivos/P6571INDIGENA_FINAL_FINAL.pdf
Jara, C. (1993). I ttè. Historias bribris. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Jara, C., & García, A. (2008). Cargos tradicionales del Pueblo Bribri: Awá, Sĩõ'tãmĩ, Óköm. San José: Instituto Costarricense de Electricidad.
Jara, C., García A. (2009). Se' ẽ' yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri. San José: Universidad de Costa Rica / UNESCO Costa Rica / AECID.
Jara, C., & García A. (2013). Se' ttö́ bribri ie. Hablemos en bribri. San José: E-Digital.
Jara, C., & García, A. (2015). Armadillo, mono congo y las piedritas del uséköl: tres historias de la tradición oral bribri. Estudios de Lingüística Chibcha, 34, 87-119.
Kittilä, S. (2010). Beneficiary coding in Finnish. En S. Kittilä & F. Zúñiga (coords.), Benefactives and malefactives: Typological perspectives and case studies (pp. 245-270). Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins.
Kittilä, S., & Zúñiga, F. (2010). Introduction. Benefaction and malefaction from a cross-linguistic perspective. En S. Kittilä & F. Zúñiga (coords.), Benefactives and malefactives: Typological perspectives and case studies (pp. 1-28). Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins.
Krohn, H. S. (2017). Semántica de los posicionales en bribri. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 43(1), 117-136.
Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Núñez, R. E. (2000). Where mathematics comes from. Nueva York: Basic Books.
Langacker, R. (1987). Foundations of cognitive grammar, vol. I. Stanford, California: Stanford University Press.
Langacker, R. (1991). Foundations of cognitive grammar, vol. II. Stanford, California: Stanford University Press.
Langacker, R. (2008). Cognitive grammar. A basic introduction. Oxford / Nueva York: Oxford University Press.
Luraghi, S. (2009). A model for representing polysemy: The Italian preposition da. En J. François, E. Gilbert, C. Guimier & M. Krause (coords.), Actes du Colloque «Autour de la préposition» (pp. 167-178). Caen: Presses universitaires de Caen.
Luraghi, S. (2011). The coding of spatial relations with human landmarks. En S. Kittilä, K. Västi & J. Ylikoski. (coords.), Case, animacy and semantic roles (pp. 209-234). Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins.
Lyons, J. (1977). Semantics (2 vols.). Cambridge: Cambridge University Press.
Margery, E. (1996). Diccionario fraseológico bribri-español español-bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Martín, M. Á. (2000). A cognitive approach to the polysemy of ‘through’. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 8, 11-38.
Newman, J. (1998). Recipients and ‘give’ constructions. En W. Van Langendonck & W. Van Belle (coords.). The Dative (vol. 2, pp. 1-28). Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins.
Rhee, S. (2004). Semantic Structure of English Prepositions: An Analysis from a Grammaticalization Perspective. Language Research, 40(2), 397-427.
Sánchez, C. (2009). La voz media en bribri y la hipótesis de la elaboración relativa de los eventos. Estudios de Lingüística Chibcha, 28, 47-73.
Sandra, D. (1998). What linguistics can and can't tell us about the mind: a reply to Croft. Cognitive Linguistics, 9(4), 361-378.
Talmy, L. (2000). Towards a cognitive semantics. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Traugott, E. C. (2010). “(Inter)subjectivity and (inter)subjectification”. En K. Davidse, L. Vadelanotte y H. Cuyckens (eds.). Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization (p. 29-71). Berlín: De Grouter Mouton.
Tyler, A, & Evans, V. (2003). The semantics of English prepositions. Spatial scenes, embodied meaning and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Van Valin, R. & LaPolla, R. (1997). Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2018 Forma y Función
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Forma y Función está suscrita al convenio Open Journal System, lo que significa que tiene el carácter de acceso abierto. Se provee acceso libre e inmediato a su contenido, bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente los resultados de investigación contribuye a la divulgación global del conocimiento, así como al intercambio académico que propicia vínculos entre las comunidades científicas. Los usuarios pueden buscar, leer, copiar, descargar y compartir la totalidad de los textos publicados. Se autoriza su uso, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Forma y Función como fuente original de la publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y del editor de Forma y Función.
Los contenidos de la revista son publicados en acceso abierto bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Para mayor información sobre los términos de la licencia, se puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
En consonancia con la política de acceso abierto, Forma y Función no aplica cargos por el procesamiento de los textos enviados, ni por su publicación.