Contribución de Suiza a la Lingüística
Palabras clave:
Multilinguismo, Pedagogía (es)Descargas
Suiza, como país cuadrilingüe, siempre se manifestó apto para
el aprendizaje de los idiomas, ya por motivos de carácter práctico,
económico y hasta político; o bien por motivos meramente
científicos y pedagógicos. En un país donde el conocimiento y
el dominio del alemán y del francés, dos lenguas esenciales
del conjunto europeo, constituyen una necesidad profesional
hasta de cualquier comerciante de categoría; donde se conocen
el italiano y el Ingles cada vez con mayor frecuencia; y donde
el español y aun el portugués ganan terreno cada día; en un
país tal, repito, es perfectamente comprensible que los individuos
dotados de disposición y pasión científicas no se contenten
solamente con asimilar las lenguas para fines exclusivamente
prácticos. Así, no debemos admirarnos de que siempre hubiera
personas interesadas en estas cosas, sobre todo (y me limito a
esta época) desde que la lingüística se impuso como autentica
ciencia, gracias a las intuiciones geniales de los alemanes Bopp
y Grimm.Cómo citar
MODERN-LANGUAGE-ASSOCIATION
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia
De acuerdo con la Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-SinDerivar 4.0 Internacional. Se autoriza copiar, redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Ideas y Valores como fuente de publicación original. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y de la dirección de Ideas y Valores. Para mayor información sobre los términos de esta licencia puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.