Walter Benjamin y la teleología
Walter Benjamin and Teleology
DOI:
https://doi.org/10.15446/ideasyvalores.v67n168.56144Palabras clave:
W. Benjamin, despertar, historia, teleología, tiempo mesiánico (es)W. Benjamin, awakening, history, teleology, messianic time (en)
Se suele afirmar, y con razón, que la representación de la historia en el pensamiento de Walter Benjamin es esencialmente antiteleológica. Pese a esto, en sus escritos se encuentran dos importantes menciones del término “teleología” que permiten pensar en un uso excepcional de este concepto: la “teleología sin fin final” y el “momento teleológico del despertar”. En el presente artículo examinaremos de qué modo estas pistas casi recónditas sobre la teleología repercuten de lleno en la concepción de la historia de Benjamin, rebatiendo aquella interpretación de su pensamiento, según la cual, la teleología habría sido completamente rechazada de su filosofía.
It has often been rightly said that the representation of history in Walter Benjamin's thought is essentially anti-teleological. However, his writings reveal two important mentions of the term “teleology” that make it possible to think of an exceptional use of this concept: "Teleology without End" and the “ teleologicalmoment of awakening”. The article examines how these almost hidden clues regarding teleology have full repercussions on Benjamin's conception of history, thus refuting the interpretation according to which teleology would have been completely banished from his philosophy.
Referencias
Agamben, G. “Introduction”. Baudelaire. Par Walter Benjamin. Eds. Giorgio Agamben, Barbara Chitussi et Clemens-Carl Härle. Paris: La Fabrique, 2013.
Benjamin, W. Briefe I. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1978.
Benjamin, W. Gesammelte Schriften. Vol. v. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991.
Benjamin, W. Libro de los pasajes. Ed. Rolf Tiedemann. Trad. Luis Fernández Castañeda, Isidro Herrera y Fernando Guerrero. Madrid: Akal, 2005.
Benjamin, W. “El concepto de crítica de arte del Romanticismo alemán.” Obras. t. i. Vol.1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2006a. 7-122.
Benjamin, W. “El origen del ‘Trauerspiel’ alemán.” Obras. t. i. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2006b. 217-459.
Benjamin, W. “El mayor monstruo, Los celos de Calderón y Herodes y Mariene de Hebbel.”Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007a. 250-280.
Benjamin, W. “El surrealismo.” Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007b. 301-316.
Benjamin, W. “Experiencia.” Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007c. 54-56.
Benjamin, W. “Fragmento teológico-político.” Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007d. 206-207.
Benjamin, W. “Hacia la imagen de Proust.” Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007e. 317-330.
Benjamin, W. “Para una crítica de la violencia.” Trad. Pablo Oyarzún. Archivos Revista de filosofía 8.2/3 (2007f): 425-450.
Benjamin, W. Sobre el concepto de historia. Tesis y fragmentos. Trad. Bolívar Echeverría. Buenos Aires: Piedra de papel, 2007g.
Benjamin, W. “Sobre el programa de la filosofía venidera.” Obras. t. ii. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2007h. 162-175.
Benjamin, W. “Goethe.” Obras. t. ii. Vol. 2. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2009a. 319-356.
Benjamin, W. “Paul Scheerbart: ‘Lesabéndio’.” Obras. t. ii. Vol. 2. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2009b. 226-228.
Benjamin, W. “Sobre Scheerbart.” Obras. t. ii. Vol. 2. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2009c. 240-243.
Benjamin, W. “Dirección única.” Obras. t. iv. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2010a. 23-90.
Benjamin, W. “Imágenes que piensan.” Obras. t. iv. Vol. 1. Trad. Jorge Navarro. Madrid: Abada, 2010b. 249-390.
Benjamin, W. “Sobre algunos temas en Baudelaire.” Ensayos escogidos. Trad. Héctor Alvarez Murena. Buenos Aires: El cuenco de plata, 2010c. 7-58.
Berdet, M. Le chiffonnier de Paris. Walter Benjamin et les fantasmagories. Paris: Vrin. 2015.
Bierce, A. El puente sobre el río del búho. Trad. José Bianco. Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1968.
Cómo citar
MODERN-LANGUAGE-ASSOCIATION
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2018 Los derechos son del autor(es), quien(es) puede re-publicar en parte o en su totalidad el documento ya publicado en la revista siempre y cuando se dé el debido reconocimiento a Ideas y Valores

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
De acuerdo con la Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-SinDerivar 4.0 Internacional. Se autoriza copiar, redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a Ideas y Valores como fuente de publicación original. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y de la dirección de Ideas y Valores. Para mayor información sobre los términos de esta licencia puede consultar: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.













