La carta de amor. Un acto de sublevación
The love letter. An act of uprising
La lettre d'amour. Un acte de soulèvement
A carta de amor. Um ato de revolta
DOI:
https://doi.org/10.15446/djf.n21.101254Palabras clave:
acto, sublevación, amor, sufrimiento, transferencia, goce, pase (es)acte, soulèvement, amour, souffrance, transfert, jouissance, passe (fr)
ato, revolta, amor, sofrimento, transferência, gozo, passagem (pt)
act, uprising, love, suffering, transference, jouissance, pass (en)
Descargas
La carta de amor es un acto de sublevación que permite el paso de una lógica de frontera a una lógica de litoral, del viraje. Entre el saber y el goce, la letra hace litoral para salir del impase de la demanda de sentido y del espejismo de lo fálico. A través de este paso, la carta de amor permite comprender no solamente la función de lo escrito en la confrontación del sujeto con la barra de su verdad, sino el trayecto de la cura: de la carta en sufrimiento en la transferencia a la carta de amor en el pase.
The love letter is an act of uprising that allows the passage from a border logic to a logic of the littoral, of the turn. Between knowledge and jouissance, the letter makes a littoral to leave the impasse of the demand for meaning and the mirage of the phallic. Through this passage, the love letter allows us to understand not only the function of the written word in the confrontation of the subject with the bar of his truth, but also the trajectory of the cure: from the letter in suffering in the transference to the love letter in the pass.
La lettre d'amour est un acte de soulèvement qui permet le passage d'une logique de frontière à une logique de littoral, de retournement. Entre le savoir et la jouissance la lettre fait littoral, ce qui rend possible d’échapper de l'impasse de l'exigence de sens et du mirage phallique. Par ce biais, la lettre d'amour permet de comprendre autant la fonction de l'écrit dans la confrontation du sujet à la barre de sa vérité, que la traversée de la cure : de la lettre en souffrance dans le transfert à la lettre de l'amour dans la passe.
A carta de amor é um ato de revolta que permite a transição de uma lógica fronteiriça para uma lógica litorânea, de virada. Entre o saber e o gozo, a letra faz um litoral para sair do impasse da demanda de sentido e da miragem do fálico. Por meio desse passo, a carta de amor permite compreender não apenas a função do que está escrito no confronto do sujeito com a barra de sua verdade, mas também o caminho da cura: da carta no sofrimento na transferência à carta de amor no passe
Referencias
BOLZINGER, ANDRÉ. Portraits de Sigmund Freud. Trésor d’une correspondance. París: Campagne Première, 2012.
BORGES, JORGE LUIS. “Otras inquisiciones. La flor de Coleridge” (1952). En Obras completas de Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Emecé Editores, 1974.
LACAN, JACQUES. “El seminario sobre La carta robada” (1956). En Escritos 1. Ciudad de México: Siglo XXI Editores, 2009.
LACAN, JACQUES. “Ideas directivas para un congreso sobre la sexualidad femenina” (1960). En Escritos 1. Buenos Aires: Siglo XXI Editores, 2002.
LACAN, JACQUES. “Lituratierra” (1971). En Otros escritos. Buenos Aires: Paidós, 2012.
LACAN, JACQUES. “Note que Jacques Lacan adresse personalmente à ceux qui étaient suceptibles de désigner les passeurs” (08/05/1974). Analyse freudienne presse, n.° 4 (1993).
LACAN, JACQUES. El saber del psicoanalista, Clase del 3 de febrero1972. Traducción de Patrick Valas. Inédito. Disponible en www.valas.fr
LACAN, JACQUES. El seminario. Libro 11. Los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis (1964). Buenos Aires: Paidós, 2010.
LACAN, JACQUES. El seminario. Libro 20. Aun (1972-1973). Buenos Aires: Paidós, 1981.
LACAN, JACQUES. Otros escritos. Buenos Aires: Paidós, 2012.
LACAN, JACQUES. Seminario 25. El momento de concluir (1977-1978), sesión 11 de abril de 1978. Inédito. Disponible en http://www.psicoanalisis.org/lacan/seminario25.htm
RILKE, RAINER MARIA; PASTERNAK, BORIS ; TSVETAÏEVA, MARINA. Correspondance à trois (1926). Mayenne: Gallimard, 1983.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2021 Desde el Jardín de Freud

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
La revista Desde el Jardín de Freud, de acuerdo con su naturaleza académica, una vez los autores han cedido los derechos sobre sus trabajos, publica los contenidos de sus ediciones en formato digital, en acceso abierto a través de una licencia de Creative Commons 4.0 de “atribución, no comercial, sin derivar” (BY-NC-ND). Sugerimos a los autores enlazar los trabajos publicados en la revista a nuestro sitio web desde páginas web personales o desde repositorios institucionales.
También, como autores o coautores, deben declarar ante la revista que ellos son los titulares de los derechos de su trabajo y que no tienen impedimento para realizar su cesión. Asimismo, los autores ceden todos los derechos patrimoniales (de reproducción, comunicación pública, distribución, divulgación, transformación, puesta a disposición y demás formas de utilización, por cualquier medio o procedimiento), por el término de la protección legal de la obra y en todos los países, a la revista Desde el Jardín de Freud, de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de Colombia (sede Bogotá).
La revista Desde el Jardín de Freud cuenta con el apoyo de la plataforma Turnitin para revisar al instante el contenido de los artículos enviados para detectar cualquier plagio utilizando la mayor base de datos comparativa del mundo. Este sofware fomenta la Cultura Académica y el respeto por los derechos de autor en el mundo digital.











