Publicado

2022-07-01 — Actualizado el 2022-10-21

Versiones

Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos

Weaving of Words, Body, and Territory Between Three Andean-Amazonian Indigenous Worlds

Tecido de palavra, corpo e território entre três mundos indígenas andino-amazonianos

DOI:

https://doi.org/10.15446/lthc.v24n2.102290

Palabras clave:

jabuaienán, kɨrɨgaɨ, naane, ontografía, transducción literaria (es)
Jabuaienán, kɨrɨgaɨ, naane, ontography, literary transduction (en)
jabuaienán, kɨrɨgaɨ, naane, ontografia, transdução literaria (pt)

Descargas

Autores/as

  • Camilo Alejandro Vargas Pardo Universidad Nacional de Colombia

Este artículo plantea un acercamiento a ontologías no hegemónicas con el propósito de aportar a la configuración de lugares teóricos desde los cuales se enriquezcan las concepciones de cuerpo, lenguaje y territorio. Se realiza, entonces, un recorrido por tres nociones (naane, Kɨrɨgaɨ, jabuaienán) procedentes de diferentes lenguas nativas del mundo indígena andino-amazónico: las lenguas magütá (tikuna), minika (variante dialectal del uitoto) y camënts̈á. Esta aproximación se vale del mecanismo de transducción literaria, en el que convergen investigaciones en el campo de la antropología, la lingüística y los estudios literarios.

This article proposes an approach to non-hegemonic ontologies with the purpose of contributing to the configuration of theoretical places from which conceptions of body, language, and territory are enriched. We make a tour of three notions (naane, Kɨrɨgaɨ, jabuaienán) coming from different native languages of the Andean-Amazonian indigenous world: the Magütá (Tikuna), minika (Varante dialectal of Uitoto), and Camënts̈á languages. This approach uses the mechanism of literary transduction, where research converges from the fields of anthropology, linguistics, and literary studies.

Este artigo propõe uma aproximação a ontologias não hegemônicas com o propósito de contribuir à configuração de lugares teóricos a partir dos quais se enriqueçam as conceções de corpo, linguagem e território. Realiza-se, então, um percurso por três noções (naane, Kɨrɨgaɨ, jabuaienán) procedentes de diferentes línguas nativas do mundo indígena andino-amazônico: as línguas magütá (Tikuna), minika (variante dialectal do uitoto) e camënts̈á. Esta aproximação utiliza mecanismo de transdução literária, onde convergem pesquisas no campo da antropologia, da linguística e dos estudos literários.

Referencias

Ávila Mora, Marlén. “Descripción de la situación sociolingüística de la comunidad indígena kamëntsá de Sibundoy Putumayo: realización y transcripción del corpus hablado por bilingües (kamëntsá-español)”. Trabajo de grado. Universidad Nacional de Colombia, 2001.

Candre, Hipólito ‘Kinerai’, y Juan Álvaro Echeverri. Tabaco frío, coca dulce. Bogotá, Universidad Nacional de Colombia-Sede Leticia, 2008.

Candre Yamacuri, Anastasia. “Kaɨmakɨ guiye fɨnuafue: Preparación de los alimentos de nuestra gente”. Mundo Amazónico, vol. 5, núm. 1, 2014, págs. 81-125.

Candre Yamacuri, Anastasia. Pütchi Biyá Uai. Puntos Aparte. Antología multilingüe de la literatura indígena contemporánea en Colombia. Vol. 2. Editado por Miguel Rocha Vivas, Bogotá, Fundación Gilberto Alzate Avendaño, 2010.

Duchesne Winter, Juan. “Contribución del pensamiento amerindio a una cosmopolítica americana”. Cuadernos de Literatura, vol xix, núm. 38, 2015, págs. 269-278. DOI: https://doi.org/10.11144/Javeriana.cl19-38.cpac

Echeverri, Juan Álvaro. “Kɨrɨgaɨ-Canasto: tejiendo una categoría conceptual”, 2017 [inédito].

Echeverri, Juan Álvaro. La Gente del Centro del Mundo: Curación de la historia en una sociedad amazónica. Traducido por Sebastián Lema, 2015 [inédito].

Echeverri, Juan Álvaro. “La naturaleza es bagazo y la humanidad almidón: visión del medio natural desde los grupos que consumen ambil de tabaco”. Boletín de Antropología, vol. 15, núm. 32, 2001, págs. 13-30.

Echeverri, Juan Álvaro, Román Romualdo, Oscar ‘Jitdutjaaño’ y Simón Román Sánchez. Ɨairue nagɨni, Aiñɨko urukɨ nagɨni, Aiñɨra urukɨ nagɨni: Halógeno-Halófita, Sal de vida. Leticia, Universidad Nacional de Colombia (Sede Amazonia), IMANI, 2020.

Goulard, Jean-Pierre. Entre Mortales e Inmortales. El Ser según los Ticuna de la Amazonía. CAAAP/IFEA, 2009.

Jamioy Juagibioy, Hugo. Bínÿbe Oboyejuayëng / Danzantes del viento. Bogotá, Ministerio de Cultura, 2010.

Jamioy Juagibioy, Hugo. “Pensando, hilando, tejiendo los símbolos de la vida”. Lenguaje creativo de etnias de Colombia. Coordinado por Cecilia Duque Duque, Medellín, Suramericana, 2012, págs. 146-153.

Jamioy Juagibioy, Hugo. “Sembrar la palabra en el corazón. Hugo Jamioy”. YouTube, subido por Ministerio de Cultura. Web. 1 de mayo de 2015.

Jamioy Juagibioy, Hugo. “Sembrar la palabra en el corazón. Hugo Jamioy”. YouTube, subido por Johanna. Web. 15 de agosto de 2010.

Martínez de Antón, David. “La teoría de la transducción literaria: hacia una teoría dialógica de la obra literaria”. Tesis de doctorado. Universidad Autónoma de Madrid, 2016.

Mignolo, Walter. Historias locales/diseños globales. Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo. Madrid, Akal, 2003.

Posada, Elsa Cristina. “Oralidades y escrituras en el Amazonas Colombiano”. Tesis de maestría. Pontificia Universidad Javeriana, 2009.

Rocha Vivas, Miguel. Mingas de la palabra. Textualidades oralitegráficas y visiones de cabeza en las oralituras y literaturas indígenas contemporáneas. La Habana, Casa de las Américas, 2016.

Santos Angarita, Abel Antonio. “Socialización y adquisición del lenguaje Magütá”. Tesis de doctorado. Universidad Nacional de Colombia–Sede Amazonas, 2021.

Santos Angarita, Abel Antonio. “‘Wãchiaükü rü Goekü’. Percepción tikuna de Naane y Naüne: territorio y cuerpo”. Tesis de maestría. Universidad Nacional de Colombia–Sede Amazonas, 2013.

Vargas Pardo, Camilo A. “Poéticas que germinan entre la voz y la letra. Itinerarios de la palabra a partir de las obras de Hugo Jamioy y Anastasia Candre”. Tesis de doctorado. Université Paris Sorbonne–Universidad Nacional de Colombia–Sede Amazonas, 2019.

Vivas Hurtado, Selnich. “Kɨrɨgaɨaɨ: Los géneros poéticos de la cultura minika”. Antípoda: Revista de Atropología y Arqueología, núm. 15, 2012, págs. 223-244. DOI: http://doi.org/10.7440/antipoda15.2012.09

Vivas Hurtado, Selnich. Komuya Uai. Poética Ancestral Contemporánea. Sílaba / Universidad de Antioquia, 2015.

Viveiros de Castro, Eduardo. Metafísicas Caníbales. Líneas de Antropología Postestructural. Buenos Aires, Katz, 2010.

Cómo citar

APA

Vargas Pardo, C. A. . (2022). Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos. Literatura: teoría, historia, crítica, 24(2), 113–138. https://doi.org/10.15446/lthc.v24n2.102290

ACM

[1]
Vargas Pardo, C.A. 2022. Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos. Literatura: teoría, historia, crítica. 24, 2 (jul. 2022), 113–138. DOI:https://doi.org/10.15446/lthc.v24n2.102290.

ACS

(1)
Vargas Pardo, C. A. . Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos. Lit. Teor. Hist. Crít. 2022, 24, 113-138.

ABNT

VARGAS PARDO, C. A. . Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos. Literatura: teoría, historia, crítica, [S. l.], v. 24, n. 2, p. 113–138, 2022. DOI: 10.15446/lthc.v24n2.102290. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/102290. Acesso em: 18 mar. 2026.

Chicago

Vargas Pardo, Camilo Alejandro. 2022. «Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos». Literatura: Teoría, Historia, crítica 24 (2):113-38. https://doi.org/10.15446/lthc.v24n2.102290.

Harvard

Vargas Pardo, C. A. . (2022) «Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos», Literatura: teoría, historia, crítica, 24(2), pp. 113–138. doi: 10.15446/lthc.v24n2.102290.

IEEE

[1]
C. A. . Vargas Pardo, «Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos», Lit. Teor. Hist. Crít., vol. 24, n.º 2, pp. 113–138, jul. 2022.

MLA

Vargas Pardo, C. A. . «Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos». Literatura: teoría, historia, crítica, vol. 24, n.º 2, julio de 2022, pp. 113-38, doi:10.15446/lthc.v24n2.102290.

Turabian

Vargas Pardo, Camilo Alejandro. «Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos». Literatura: teoría, historia, crítica 24, no. 2 (julio 1, 2022): 113–138. Accedido marzo 18, 2026. https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/102290.

Vancouver

1.
Vargas Pardo CA. Tejido de palabra, cuerpo y territorio entre tres mundos indígenas andino-amazónicos. Lit. Teor. Hist. Crít. [Internet]. 1 de julio de 2022 [citado 18 de marzo de 2026];24(2):113-38. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/102290

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations1

1. Jony Alexander Rodríguez Valderrama. (2025). Pensar y resistir el territorio: sabiduría ancestral y puesta poética de la naturaleza en los cantos del pueblo u’wa. La Palabra, (51), p.e19360. https://doi.org/10.19053/uptc.01218530.n51.2025.19360.

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

1645

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.