De la violencia al diálogo, o cómo viajan las metáforas desde la política a la poética, y de regreso
From violence to dialogue, or the way of metaphors from politics to poetics and back again
Da violência ao diálogo, ou como as metáforas viajam das ciências sociais para a poética, e de volta
DOI:
https://doi.org/10.15446/lthc.v27n1.116735Palabras clave:
marxismo, formalismo ruso, Jakobson, Tyniánov, Bajtin, Lotman. (es)Marxism, Russian Formalism, Jakobson, Tynianov, Bakhtin, Lotman. (en)
marxismo, formalismo russo, Jakobson, Tyniánov, Bakhtin, Lótman. (pt)
Descargas
El artículo explora el legado y la evolución de la terminología marxista en la teoría literaria de Europa del Este, desde los formalistas rusos hasta la semiótica cultural de Yuri Lotman. Los teóricos rusos adoptaron metáforas clave del marxismo como “conflicto” y “violencia organizada”, reinterpretándolas para analizar la construcción del texto poético en lugar de la lucha de clases. Lotman heredó este vocabulario y lo aplicó a diversos textos artísticos y a la semiósfera en general, reinterpretando al mismo tiempo el concepto de dialogismo de Mijaíl Bajtín para analizar los conflictos sociales. Este proceso de transferencia y transformación conceptual (desde la política a la poética y de regreso) se debate aquí desde una perspectiva similar a las propuestas teóricas de Mieke Bal, quien destaca que los “conceptos viajeros” experimentan un proceso de negociación y revalorización en cada disciplina.
This article explores the legacy and evolution of Marxist terminology in East European literary theory from the Russian formalists to Juri Lotman’s semiotics of culture. Russian theorists adopted key metaphors as “conflicts” and “organized violence”, but repurposed them to describe the construction of the poetic text rather than class struggle. Lotman inherited this metaphorical lexicon and applied it to all kinds of artistic texts and the semiosphere at large. At the same time, he reinterpreted Mikhail Bakhtin’s concept of dialogism for analyzing social conflicts. These terminological transfers (from politics to poetics and back) and accompanying conceptual shifts are discussed here from a perspective similar to the theoretical proposals of Mieke Bal, who emphasizes that “traveling concepts” undergo a process of negotiation and revaluation in each discipline.
Este artigo explora o legado e a evolução da terminologia marxista na teoria literária do Leste Europeu, desde os formalistas russos até a semiótica cultural de Iúri Lótman. Os teóricos russos adotaram metáforas marxistas importantes, como “conflito” e “violência organizada”, reinterpretando-as para analisar a construção do texto poético em vez da luta de classes. Lotman herdou este vocabulário e aplicou-o a vários textos artísticos e à semiosfera em geral, ao mesmo tempo que reinterpretava o conceito de dialogismo de Mikhail Bakhtin para analisar os conflitos sociais. Esse processo de transferência e transformação conceitual (das ciências sociais para a poética e vice-versa) é discutido aqui a partir de uma perspectiva semelhante às propostas teóricas de Mieke Bal, que enfatiza que os “conceitos viajantes” passam por um processo de negociação e reavaliação em cada disciplina.
Referencias
Avtonomova, Natalia. Открытая структура: Якобсон — Бахтин — Лотман — Гаспаров [Otkrytaia struktura: Yakobson ― Bajtin ― Lotman ― Gasparov; Estructura abierta: Jakobson, Bajtín, Lotman, Gasparov]. Moscú, ROSSPEN, 2009.
Bal, Mieke. Conceptos viajeros en las humanidades: Una guía de viaje. Traducido por Yaiza Hernández Velázquez. Murcia, CENDEAC, 2009.
Bethea, David. “Bakhtinian Prosaics versus Lotmanian ‘Poetic Thinking’: The Code and its Relation to Literary Biography”. Slavic and East European Journal, vol. 41, núm. 1, 1997, págs. 1-15.
Bock, Wolfgang. “Medios para una política futura: ‘Para una crítica de la violencia’ de Walter Benjamin”. Traducido por Laura Flórez. Bajo Palabra, II época, núm. 21, 2019, págs. 359-382.
Brams, Steven J. Game Theory and the Humanities: Bridging Two Worlds. Cambridge (Massachusetts) / Londres, MIT Press, 2011.
Butler, Judith. “Critique, Coercion, and Sacred Life in Benjamin’s ‘Critique of Violence’”. Political Theologies: Public Religions in a Post-Secular World. Editado por Hent de Vries y Lawrence E. Sullivan. Nueva York, Fordham University Press, 2006, págs. 201-219.
Chandler, Daniel. Semiotics: The Basics. Londres / Nueva York, Routledge, 2007.
Christiansen, Broder. Philosophie der Kunst. Hanau, Clauss und Feddersen, 1909.
Danow, David K. “Dialogic Perspectives: The East European View (Bachtin, Mukařovský, Lotman)”. Russian Literature, vol. 20, núm. 2, 1986, págs. 119-142.
Eco, Umberto. “Che spot, compagno Marx”. L’Espresso. 8 de enero, 1998, págs. 27, 29. [Republicado en Eco, Sulla letteratura, págs. 30-34, bajo el título “Sullo stile del Manifesto”].
Eco, Umberto. “Introduction”. Yuri M. Lotman, Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture. Traducido por Ann Shukman. Londres / Nueva York, I. B. Tauris & Co, 1990, págs. VII-XIII.
Eco, Umberto. Sulla letteratura. Milán, Bompiani, 2002.
Eco, Umberto. Tratado de semiótica general. Traducido por Carlos Manzana. Quinta edición. Barcelona, Lumen, 2000.
Ehlers, Klaas-Hinrich. Das dynamische System: Zur Entwicklung von Begriff und Metaphorik des Systems bei Jurij N. Tynjanov. Fráncfort del Meno, Peter Lang, 1992.
Emerson, Caryl. “Lotman and Bakhtin”. The Companion to Juri Lotman: A Semiotic Theory of Culture. Editado por Marek Tamm y Peeter Torop. Londres, Bloomsbury, 2022, págs. 78-90.
Epstein, Mikhail. The Phoenix of Philosophy: Russian Thought of the Late Soviet Period (1953–1991). Nueva York, Bloomsbury Academic, 2019.
Erlich, Victor. Russian Formalism: History – Doctrine. La Haya, Mouton, 1955.
Feldstein, Ronald. Prólogo del traductor. Remarks on the Phonological Evolution of Russian in Comparison with the Other Slavic Languages. Roman Jakobson. Traducido por Ronald F. Feldstein. Cambridge (Massachusetts) / Londres, MIT Press, 2018, págs. XIII-XVII.
Friedlander, Eli. “Assuming Violence: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘Critique of Violence’”. Boundary 2, vol. 42, núm. 4, 2015, págs. 159-185.
Gasparov, Mijaíl Leonovich. “Диалектика Лотмана” [“Dialektika Lotmana”; “La dialéctica de Lotman”]. Основные аспекты творческой эволюции Ю. М. Лотмана: “иконичность”, “пространственность”, “мифологичность”, “личностность” [Osnovnyie aspekty tvorcheskoi evoliutsii Yu. M. Lotmana: “ikonichnost”, “prostranstvennost”, “mifologichnost”, “lichnostnost”; Los principales aspectos de la evolución creativa de Yu. M. Lotman: “iconicidad”, “espacialidad”, “mitopoética”, “personalidad”]. Kim Soo Hwan. Moscú, Novoie Literaturnoie Obozreniie, 2003, págs. 5-10.
Gasparov, Mijaíl Leonovich. “Лотман и марксизм” [“Lotman i marksizm”; “Lotman y el marxismo”]. Novoie literaturnoie obozreniie, vol. 19, 1996, págs. 7-13.
Gasparov, Mijaíl Leonovich. “Лотман о культурной памяти и культурная память о Лотмане” [“Lotman o kulturnoi pamiati i kulturnaia pamiat o Lotmane”; “Lotman sobre la memoria cultural y la memoria cultural sobre Lotman”]. Открытая структура: Якобсон — Бахтин — Лотман — Гаспаров [Otkrytaia struktura: Yakobson ― Bajtin ― Lotman ― Gasparov; Estructura abierta: Jakobson, Bajtín, Lotman, Gasparov]. Nataliia Avtonomova. Moscú, ROSSPEN, 2009, págs. 224-229.
Gerigk, Horst-Jürgen. “Wer ist Broder Christiansen? Differenzqualität, Dominante und Objektsynthese: drei Schlüsselbegriffe seiner Philosophie der Kunst (1909)”. Figurationen der literarischen Moderne: Helmuth Kiesel zum 60. Geburtstag. Editado por Carsten Dutt y Roman Luckscheiter. Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2007, págs. 85-105.
Gherlone, Laura. “Explosion”. The Companion to Juri Lotman: A Semiotic Theory of Culture. Editado por Marek Tamm y Peeter Torop. Londres, Bloomsbury, 2022, págs. 282-295.
Gherlone, Laura. “Vygotsky, Bakhtin, Lotman: Towards a Theory of Communication in the Horizon of the Other”. Semiotica, núm. 213, 2016, págs. 75-90.
Glanc, Tomáš. “(Интеллектуальные) революции Романа Якобсона, 1910–1930-е годы” [“(Intellektualnyie) revoliutsii Romana Yakobsona, 1910-1930-ie gody”; “Las revoluciones (intelectuales) de Roman Jakobson, de 1910 hasta los treinta”]. Russkaia intellektualnaia revoliutsiia 1910–1930-j godov: Materialy mezhdunarodnoi konferentsii (Moskva, RANJiGS, 30-31 oktiabria 2014 g.). Editado por S. N. Zenkin y E. P. Shumilova. Moscú, Novoie Literaturnoie Obozreniie, 2016, págs. 102-114.
Glanc, Tomáš, e Igor Pilshchikov. “Русские формалисты как научное сообщество” [“Russkiie formalisty kak nauchnoie soobschestvo”; “Los formalistas rusos como comunidad científica”]. Epoja “ostraneniia”: Russki formalizm i sovremennoie gumanitarnoie znaniie. Editado por Jan Levchenko e Igor Pilshchikov. Moscú, Novoie Literaturnoie Obozreniie, 2017, págs. 85-100.
Greenberg, Udi. “Orthodox violence: ‘Critique of Violence’ and Walter Benjamin’s Jewish political theology”. History of European Ideas, vol. 34, núm. 3, 2008, págs. 324-333.
Griffin, Jonathan. “Communal resonance of meaning as seen through Lotman, Jakobson, and Peirce”. (Re)considering Roman Jakobson. Editado por Elin Sütiste et al. Tartu, University of Tartu Press, 2021, págs. 109-131.
Grübel, Rainer. “Bakhtin’s Philosophy of Literature and its Relation to Literary Theory, Literature and Culture”. Central and Eastern European Literary Theory and the West. Editado por Michał Mrugalski, Schamma Schahadat e Irina Wutsdorff, en colaboración con Danuta Ulicka. Berlín, De Gruyter, 2023, págs. 561-592.
Gvoždiak, Vít. “Jakobson and Peirce: Deep Misunderstanding, or Creative Innovation?”. How to Make Our Signs Clear: C. S. Peirce and Semiotics. Editado por Martin Švantner y Vít Gvoždiak. Leiden / Boston, Brill-Rodopi, 2017, págs. 106-118.
Hansen-Löve Aage A. “Доминанта” [“Dominanta”; “La dominante”]. Russian Literature, vol. 19, núm. 1, 1986, págs. 15-25.
Havránek, Bohuslav, Roman Jakobson y Jan Mukařovský. “Přednášky v Praž. ling. kroužku v listopadu a v prosinci 1934” [“Conferencias en el Círculo Lingüístico de Praga en noviembre y diciembre de 1934”]. Slovo a slovesnost, vol. 1, núm. 3, 1935, págs. 189-192.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Wissenschaft der Logik, vol. II. Nuremberg, Johann Leonhard Schrag, 1816.
Holte, Stine. “Legal, Mythic, and Divine Violence: Post-secular Entanglements in Walter Benjamin’s ‘Toward the Critique of Violence’”. Literature and Theology, vol. 36, núm. 3, 2022, págs. 316-341.
Jakobson, Roman. “Linguistics and Communication Theory”. Structure of Language and its Mathematical Aspects. Providence (Rhode Island), American Mathematical Society, 1961, págs. 245-252.
Jakobson, Roman. “Очередные задачи науки об искусстве” [“Ocherednyie zadachi nauki ob iskusstve”; “Las tareas inmediatas de la ciencia del arte”]. Zhizn Iskusstva, núm. 231, 1919, pág. 1.
Jakobson, Roman. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским [O cheshskom stije preimuschestvenno v sopostavlenii s russkim; Sobre el verso checo, principalmente en comparación al ruso]. Berlín, R.S.F.S.R. Gosudarstvennoie Izdatelstvo, 1923.
Jakobson, Roman. “Quest for the Essence of Language”. Diogenes, vol. 13, núm. 51, 1965, págs. 21-37.
Jakobson, Roman. Remarques sur l’évolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves. Traducido por Louis Brun. Praga, Jednota Československých Matematiků a Fysiků, 1929.
Jakobson, Roman. Selected Writings, vol. I: Phonological Studies. La Haya, Mouton & Co, 1962.
Jakobson, Roman. “Some Questions of Meaning”. Roman Jakobson, On Language. Editado por Linda R. Waugh y Monique Monville-Burston. Cambridge (Massachusetts), Harvard University Press, 1990, págs. 315-323.
Jakobson, Roman. “The Dominant”. Traducido por Herbert Eagle. Readings in Russian Poetics: Formalist and Structuralist Views. Editado por Ladislav Matějka y Krystyna Pomorska. Cambridge (Massachusetts), MIT Press, 1971, págs. 82-87.
Jakobson, Roman. “Vliv revoluce na ruský jazyk (Poznámky ke knize André Mazona, Lexique de la guerre et de la révolution en Russie)” [La influencia de la revolución en la lengua rusa (Observaciones sobre el libro de André Mazon, Glosario de la guerra y la revolución rusas)]. Nové Atheneum, vol. 2, 1920/1921, págs. 110-114, 200-212, 250-255, 310-318. [Una separata, con correcciones y adiciones: Jakobson, Roman. Vliv revoluce na ruský jazyk. Praga, 1921, 32 págs.]
Kim Soo Hwan. Основные аспекты творческой эволюции Ю. М. Лотмана: “иконичность”, “пространственность”, “мифологичность”, “личностность” [Osnovnyie aspekty tvorcheskoi evoliutsii Yu. M. Lotmana: “ikonichnost”, “prostranstvennost”, “mifologichnost”, “lichnostnost”; Los principales aspectos de la evolución creativa de Yu. M. Lotman: “iconicidad”, “espacialidad”, “mitopoética”, “personalidad”]. Moscú, Novoie Literaturnoie Obozreniie, 2003.
Kogan, Lev Naumovich, y Efim Pavlovich Kandel. “(Рецензия) К. Маркс и Ф. Энгельс. ‘Манифест Коммунистической партии’. Институт Маркса – Энгельса – Ленина при цк вкп(б). Госполитиздат. М. 1939” [‘(Retsenzia) K. Marks i F. Engels. “Manifest Kommunisticheskoi partii”. Institut Marksa – Engelsa – Lenina dlia tsk vkp(b). Gospolitizdat. M. 1939 god; “(Reseña) K. Marx y F. Engels. Manifiesto del Partido Comunista. Instituto Marx-Engels-Lenin para el Comité Central del Partido Comunista de Toda la Unión (Bolcheviques). Gospolitizdat. M. 1939”]. Pod Znamenem Marksizma, vols. 3/4, 1940, págs. 202-212.
Kroó, Katalin. “On some aspects of the binary in the context of the ternary and the plural in Juri Lotman’s semiotics of literature”. Neohelicon, vol. 49, núm. 2, 2022, págs. 593-606.
Laas, Oliver. “Dialogue in Peirce, Lotman, and Bakhtin: A comparative study”. Sign Systems Studies, vol. 44, núm. 4, 2016, págs. 469-493.
Lenin, N. [=Ulianov, Vladimir]. “К вопросу о диалектике” [“K voprosu o dialektike”; “Sobre el tema de la dialéctica”]. Bolshevik, núm. 5/6 (21/22), 1915, págs. 101-105.
Ljunberg, Christina. “Meeting the Cultural Other: Semiotic Approaches to Intercultural Communication”. Studies in Communication Sciences, vol. 3, núm. 2, 2003, págs. 59-77.
Lotman, Mihhail. “К проблеме ‘Лотман и марксизм’” [“K probleme ‘Lotman i marksizm’”; “Acerca del problema ‘Lotman y el marxismo’”]. Acta Slavica Estonica, vol. XIV, 2022, págs. 136-159.
Lotman, Yuri M. Анализ поэтического текста: Структура стиха [Analiz poeticheskogo teksta: Struktura stija; Análisis del texto poético: la estructura del verso]. Leningrado, Prosveshchenie, 1972.
Lotman, Yuri M. “Bachtin ― sein Erbe und aktuelle Probleme der Semiotik”. Roman und Gesellschaft: Internationales Michail-Bachtin-Colloquium. Editado por Hans-Günther Hilbert. Jena, Friedrich-Schiller-Universität, 1984, págs. 32-40.
Lotman, Yuri M. Cultura y explosión: Lo previsible y lo imprevisible en los procesos de cambio social. Traducido por Delfina Muschietti. Gedisa, Barcelona, 1999.
Lotman, Yuri M. Estructura del texto artístico. Traducido por Victoriano Imbert. Madrid, Fundamentos, 1982.
Lotman, Yuri M. “Ян Мукаржовский ― теоретик искусства” [“Jan Mukařovský ― teoretik iskusstva”; “Jan Mukařovský, teórico del arte”]. Yu. M. Lotman, O strukturalizme: Raboty 1965-1970 godov. Compilado por Igor Pilshchikov. Editado por Igor Pilshchikov, Mikhail Trunin y Nikolay Poselyagin. Tallin, TLU Press, 2018, págs. 356-390.
Lotman, Yuri M. Культура и взрыв [Kultura i vzryv; Cultura y explosión]. Moscú, Gnozis, 1992.
Lotman, Yuri M. “Культура как субъект и сама-себе объект” [“Kultura kak subiekt i sama-sebe obiekt”; “La cultura como sujeto y objeto en sí misma”]. Wiener Slawistischer Almanach, vol. 23, 1989, págs. 187-197.
Lotman, Yuri M. Лекции по структуральной поэтике. Вып. 1: (Введение, теория стиха) [Lektsii po strukturalnoi poetike. Vyp. 1: (Vvedenie, teoria stija); Conferencias sobre poética estructural, vol. I (introducción, teoría del verso)]. Tartu, Tartuski Universitet, 1964.
Lotman, Yuri M. “Литературоведение должно быть наукой” [“Literaturovedenie dolzhno byt naukoi”; “Los estudios literarios deberían ser una ciencia”]. Voprosy Literatury, vol. 1, 1967, págs. 90-100.
Lotman, Yuri M. “Los estudios literarios deben ser una ciencia”. Revista Electrónica Semestral de Estudios Semióticos de la Cultura, vol. 3, 2004, págs. 1-9.
Lotman, Yuri M. “‘Meie ees on vaid üks valik: kas elada ohtlikus maailmas või elada vanglas’” [“Sólo tenemos una opción: vivir en un mundo peligroso o vivir en la cárcel”]. Entrevista por Toomas H. Liiv. Pühapäevaleht (Tallin), núm. 197 (29), 1992, págs. 2-3.
Lotman, Yuri M. Структура художественного текста [Struktura judozhestvennogo teksta; Estructura del texto artístico]. Moscú, Iskusstvo, 1970.
Lotman, Yuri M. Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture. Traducido por Ann Shukman. Londres / Nueva York, I. B. Tauris & Co, 1990.
Lotman, Yuri M. Внутри мыслящих миров: Человек ― текст ― семиосфера ― история [Vnutri mysliashchij mirov: Chelovek ― tekst ― semiosfera ― istoria; En los mundos de la mente: el hombre, el texto, la semiósfera, la historia]. Moscú, Iazyki Russkoi Kultury, 1996.
Lotman, Yuri M. Воспитание души [Vospitanie dushi; La educación del espíritu]. Editado por L. N. Kiseleva. San Petersburgo, Iskusstvo-SPB, 2003.
Makarychev, Andrey, y Alexandra Yatsyk. Lotman’s Cultural Semiotics and the Political. Londres / Nueva York, Rowman & Littlefield International, 2017.
Mandelker, Amy. “Lotman’s Other: Estrangement and Ethics in Culture and Explosion”. Lotman and Cultural Studies: Encounters and Extensions. Editado por Andreas Schönle. Madison (Wisconsin), The University of Wisconsin Press, 2006, págs. 59-83.
Marx, Karl. Misère de la philosophie. Réponse à la Philosophie de la misère de M. Proudhon. París, A. Frank; Bruselas, C. G. Vogler; 1874.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Manifest der Kommunistischen Partei. Londres, impreso en la Oficina para la Educación de los Trabajadores por J. E. Burghard, 1848.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Манифест Коммунистической Партии [Manifest Kommunisticheskoi Partii; Manifiesto del Partido Comunista]. Traducido por G. Plejanov. Ginebra, Sotsial-demokrat, 1900.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Манифест Коммунистической Партии [Manifest Kommunisticheskoi Partii; Manifiesto del Partido Comunista]. Traducido por V. A. Posse. Con prefacios de K. Marx y F. Engels. Ginebra, G. A. Kuklin, 1903.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Манифест Коммунистической Партии [Manifest Kommunisticheskoi Partii; Manifiesto del Partido Comunista]. Con el prefacio de K. Kautski. Traducido por P. Orlovski [= V. V. Vorovski]. Petrogrado, Zhizn i Znanie, 1918.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Манифест Коммунистической партии [Manifest Kommunisticheskoi Partii; Manifiesto del Partido Comunista]. Traducción editada por M. B. Mitin. Moscú, OGIZ-Editorial Estatal de Literatura Política, 1939.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. Манифест Коммунистической партии [Manifest Kommunisticheskoi Partii; Manifiesto del Partido Comunista]. Traducción editada por M. B. Mitin. Moscú, OGIZ -Editorial Estatal de Literatura Política, 1948.
Marx, Karl, y Friedrich Engels. “Manifiesto del Partido Comunista”. Obras escogidas. Tomo I. Moscú, Progreso, 1980, págs. 53-74.
Matějka, Ladislav. “The Sociological Concerns of the Prague School”. The Prague School and Its Legacy in Linguistics, Literature, Semiotics, Folklore, and the Arts: Containing the Contributions to a Colloquium on The Prague School and Its Legacy held at the Ben-Gurion University of the Negev Be’er Sheva, Israel, May 1984. Editado por Yishai Tobin. Ámsterdam / Filadelfia, John Benjamins, 1988, págs. 219-226.
Medvedev, Pavel Nikolaevich. “Очередные задачи историко-литературной науки” [“Ocherednyie zadachi istoriko-literaturnoi nauki”; “Las tareas inmediatas de la ciencia histórico-literaria”]. Literatura i Marksizm, núm. 3, 1928, págs. 65-87.
Merrill, Jessica. The Origins of Russian Literary Theory: Folklore, Philology, Form. Evanston (Illinois), Northwestern University Press, 2022.
Monticelli, Daniele. “Borders and translation: Revisiting Juri Lotman’s semiosphere”. Semiotica, vol. 230, 2019, págs. 389-406.
Monticelli, Daniele. “From modelling to untranslatability: translation and the semiotic relation in Y. Lotman’s work (1965–1992)”. Acta Slavica Estonica, vol. IX, 2017, págs. 15-35.
Monticelli, Daniele. “Lotman and Deconstructionism”. The Companion to Juri Lotman: A Semiotic Theory of Culture. Editado por Marek Tamm y Peeter Torop. Londres, Bloomsbury, 2022, págs. 321-333.
Monticelli, Daniele. “Self-description, Dialogue and Periphery in Lotman’s Later Thought”. Explosion und Peripherie: Jurij Lotmans Semiotik der kulturellen Dynamik revisited. Editado por Susi K. Frank, Cornelia Ruhe y Alexander Schmitz. Bielefeld, Transcript, 2012, págs. 57-77.
Morson, Gary Saul. Prosaics and Other Provocations: Empathy, Open Time, and the Novel. Boston, Academic Studies Press, 2013.
Morson, Gary Saul, y Caryl Emerson. Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford, Stanford University Press, 1990.
Pilshchikov, Igor. “El esquema comunicativo de Roman Jakobson entre lenguas y continentes: historia cruzada del modelo teórico”. Traducido por Anastasia Belousova y Sebastián Páramo. Revista de Estudios Sociales, vol. 77, 2021, págs. 2-20.
Pilshchikov, Igor. “Примечания [к статье Ю. М. Лотмана]: Некоторые итоги и проблемы применения точных методов в советском литературоведении” [“Primechania k statie Yu. M. Lotmana: Nekotoryie itogi i problemy primenenia tochnyj metodov v sovetskom literaturovedenii”; “Apuntes sobre el artículo de Yu. M. Lotman: Algunos resultados y problemas al aplicar métodos exactos en la crítica literaria soviética”]. Yu. M. Lotman, O strukturalizme: Raboty 1965-1970 godov. Compilado por Igor Pilshchikov. Editado por Igor Pilshchikov, Mikhail Trunin y Nikolay Poselyagin. Tallin, TLU Press, 2018, págs. 118-142.
Pilshchikov, Igor. “The Four Faces of Russian Formalism”. Central and Eastern European Literary Theory and the West. Editado por Michał Mrugalski, Schamma Schahadat e Irina Wutsdorff, con la colaboración de Danuta Ulicka. Berlín, De Gruyter, 2023, págs. 212-257.
Pilshchikov, Igor, y Elin Sütiste. “Lotman and Jakobson”. The Companion to Juri Lotman: A Semiotic Theory of Culture. Editado por Marek Tamm y Peeter Torop. Londres, Bloomsbury, 2022, págs. 62-77.
Pilshchikov, Igor, y Mijaíl Trunin. “К спорам о ритмической природе ‘Слова о полку Игореве’ (Неопубликованный отзыв Ю. М. Лотмана о статье Л. И. Тимофеева и его место в научном контексте 1960-х — 1970-х годов)” [“K sporam o ritmicheskoi prirode ‘Slova o polku Igoreve’ (Neopublikovannyi otzyv Yu. M. Lotmana o statie L. I. Timofeieva i iego mesto v nauchnom kontekste 1960-j — 1970-j godov)”; “Sobre el debate alrededor del carácter rítmico de El cantar de las huestes de Igor (Reseña inédita de Yu. M. Lotman sobre el artículo de L. I. Timofeiev y su lugar en el contexto científico de los sesenta y los setenta)”]. Russkaia Literatura, vol. 1, 2015, págs. 30-57.
Pilshchikov, Igor, y Mijaíl Trunin. “Sobre a preparação e a proibição da edição russa da obra de Jan Mukařovský, organizada por Iuri Lótman e Oliég Maliévitch”. Traducido por Priscila Nascimento Marques. RUS: Revista de Literatura e Cultura Russa, vol. 19, 2021, págs. 114-152.
Pilshchikov, Igor, y Mijaíl Trunin. “The Tartu-Moscow School of Semiotics: A Transnational Perspective”. Sign Systems Studies, vol. 44, núm. 3, 2016, págs. 368-401.
Poselyagin, Nikolai, y Elena Strukova. “Лотман в перестроечной прессе (1986–1992)” [“Lotman v perestroiechnoi presse (1986–1992)”; “Lotman en la prensa de la perestroika (1986-1992)”]. Sluchaynost i nepredskazuiemost v istorii kultury: Materialy Vtoryj Lotmanovskij dnei v Tallinnskom universitete (4–6 iiunia 2010 g.). Editado por Igor Pilshchikov. Tallin, TLU Press, 2013, págs. 533-551.
Preis, Ilia Isaakovich. “Юбилейное издание ‘Манифеста Коммунистической партии’” [“Iubilieinoie izdanie ‘Manifesta Kommunisticheskoi partii’”; “Edición del aniversario del Manifiesto del Partido Comunista”]. Bolshevik, núm. 4, 1948, págs. 57-67.
Preis, Ilia Isaakovich. “‘Манифест Коммунистической партии’ в русских переводах” [“‘Manifest Kommunisticheskoi partii’ v russkij perevodaj”; “Las traducciones rusas del Manifiesto del Partido Comunista”]. Vestnik Akademii nauk SSSR, vol. 18, núm. 2, 1948, págs. 41-67.
Reid, Allan. Literature as Communication and Cognition in Bakhtin and Lotman. Nueva York / Londres, Garland, 1990.
Ricœur, Paul. La métaphore vive. Paris, Seuil, 1975.
Ruiz Gutiérrez, Adriana María. “Walter Benjamin: Una crítica a la violencia del derecho”. Estudios de Derecho, vol. 69, núm. 153, 2012.
Salupere, Silvi. “О понятии ‘перевод’ в трудах Юрия Лотмана” [“O poniatii ‘perevod’ v trudaj Iuriia Lotmana”; “Sobre el concepto de ‘traducción’ en la obra de Yuri Lotman”]. Sign Systems Studies, vol. 36, núm. 2, 2008, págs. 417-436.
Shukman, Ann. “Semiotics of culture and the influence of M. M. Bakhtin”. Issues in Slavic Literary and Cultural Theory. Editado por Karl Eimermacher, Peter Grzybek y Georg Witte. Bochum, Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 1986, págs. 193-207.
Steiner, Peter. Russian Formalism: A Metapoetics. Ithaca (Nueva York) / Londres, Cornell University Press, 1984.
Swirski, Peter. Of Literature and Knowledge: Explorations in Narrative Thought Experiments, Evolution and Game Theory. Londres / Nueva York, Routledge, 2013.
Tolstoi, León N. Рабство нашего времени [Rabstvo nashego vremeni; La esclavitud de nuestros tiempos]. Berlín, Heinrich Caspari, 1900.
Toman, Jindřich (Ed.). Letters and Other Materials from the Moscow and Prague Linguistic Circles, 1912-1945. Ann Arbor, Michigan Slavic Publications, 1994.
Trotski, Lev. “Толстой” [“Tolstoi”]. L. Trotski, Sochineniia, vol. 20: Kultura starogo mira. Moscú y Leningrado, Gosudarstvennoie Izdatelstvo, 1926, págs. 260-264.
Trubetzkoi, Nikolai Sergeevich, y Roman Jakobson. N. S. Trubetzkoy’s Letters and Notes. Preparado para la publicación por Roman Jakobson, con la ayuda de H. Baran, O. Ronen y Martha Taylor. La Haya y París, Mouton, 1975.
Tyniánov, Yuri. Архаисты и новаторы [Arjaisty i novatory; Arcaístas e innovadores]. Leningrado, Priboy, 1929.
Tyniánov, Yuri. Проблема стихотворного языка [Problema stijotvornogo yazyka; El problema del lenguaje poético]. Leningrado, Academia, 1924.
Tyniánov, Yuri. “Sobre la evolución literaria”. Teoría de la literatura de los formalistas rusos. Editado por Tzvetan Todorov. México: FCE, 1978, págs. 89-102.
Uspenski, Boris Andreevich. “Проблемы лингвистической типологии в аспекте различения ‘говорящего’ (адресанта) и ‘слушающего’ (адресата)” [“Problemy lingvisticheskoi tipologii v aspekte razlichenia ‘govoriashchego’ (adresanta) i ‘slushaiushchego’ (adresata)”; “Problemas de tipología lingüística en la cuestión de distinguir entre el ‘hablante’ (emisor) y el ‘oyente’ (receptor)”]. To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion of his Seventieth Birthday, vol. 3. La Haya / París, Mouton, 1967, págs. 2087-2108.
Whittington, Valerie. “Walter Benjamin’s Zur Kritik der Gewalt (‘On the Critique of Violence’): reception, relevance, and a mis-diagnosis?”. Studies in Social and Political Thought, vol. 28, 2018, págs. 44-62.
Zenkin, Serguéi. “Семиотика и диалектика (Опыт Юрия Лотмана)” [“Semiotika i dialektika (Opyt Yuria Lotmana); “Semiótica y dialéctica (Experiencia de Yuri Lotman)”]. Acta Slavica Estonica, vol. XVII, 2023, págs. 15-28.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
La revista Literatura: teoría, historia, crítica, de acuerdo con su naturaleza académica, una vez los autores han cedido los derechos sobre sus trabajos, publica los contenidos de sus ediciones en formato digital, en acceso abierto a través de una licencia de Creative Commons 4.0 de “Atribución, No comercial, Sin derivar” (BY-NC-ND). Sugerimos a los autores enlazar los trabajos publicados en la revista a nuestro sitio web desde páginas web personales o desde repositorios institucionales.
También, como autores o coautores, deben declarar ante la revista que ellos son los titulares de los derechos de su trabajo y que no tienen impedimento para realizar su cesión. Asimismo, los autores ceden todos los derechos patrimoniales (de reproducción, comunicación pública, distribución, divulgación, transformación, puesta a disposición y demás formas de utilización, por cualquier medio o procedimiento), por el término de la protección legal de la obra y en todos los países, a la revista Literatura: teoría, historia, crítica, de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de Colombia (sede Bogotá).