A contribuição da tradução no suplemento literário Letras & Artes (1946-1954)
The Role of Translation in the Literary Supplement Letras & Artes (1946-1954)
El aporte de la traducción en el suplemento literario Letras & Artes (1946-1954)
Palabras clave:
Letras & Artes, suplemento literário, tradução (pt)Letras & Artes, literary supplement, translation (en)
Letras & Artes, suplemento literario, traducción (es)
The objective of this paper is to analyze the importance of literary translation in terms of intercultural and intellectual opening to other forms of thought in the literary supplement Letras & Artes (1946-1954),
as well as to show how literary translation becomes an important mechanism for cultural, social, and political education from a synchronic perspective of literature. The methodology employed was the review
of the catalogue compilation of translations published in the literary supplement.
Metodológicamente basado en la recopilación catalográfica de las traducciones publicadas en el suplemento literario Letras & Artes (1946-1954), el objetivo de este trabajo es analizar la importancia que la
traducción literaria tuvo en cuanto a la apertura intercultural e intelectual a otras formas de pensamiento en tal periódico, y cómo esta se constituye en un importante dispositivo de formación cultural, social y política desde una perspectiva sincrónica de la literatura.
Descargas
Citas
Abreu, Alzira Alves de. A imprensa em transição: o jornalismo brasileiro nos anos 50. Rio de Janeiro: Editora fgv, 1996.
Burke, Peter. O que é história cultural. Trad. Sergio Góes de Paula. Rio de Janeiro: Zahar, 2008.
Campos, Haroldo. A arte no horizonte do provável. São Paulo: Editora Perspectiva, 1969.
Cangussu, Dawson. “Do livro ao jornal impresso: suplemento literário da Folha do Norte — uma evolução no suporte do escrito e da escrita em Belém do Pará, 1942-1951”. Ars Historica 1.1 (2010): 25-33. Web. 13 de setembro de 2012.
Dantas, Marta Pragana. “Tradução, trocas literárias e (a) d(i)versidade editorial”. Revista Traduzires 1.1 (2012): 72-83. Web. 12 de setembro de 2016.
Disraeli. “Sartre, seu ‘engagement’, suas contradições”. Suplemento Letras & Artes. A manhã 3.107. 5 de dezembro de 1948: 14.
Lefevere, André. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. São Paulo: Edusc, 2007.
Lima, Jorge de. “Polivalência”. Suplemento Letras & Artes. A manhã 6.1411. 17 de março de 1946: 8.
Lopes, Eldinar, e Izabela Leal. “A presença da literatura traduzida no suplemento dominical literário Letras & Artes (1946-1954)”. Revista Texto Poético 20 (2016): 92-166.
Milliet, Sérgio. “Poetas”. Suplemento Letras & Artes. A manhã 6.211. 17 de junho de 1951: 5.
Ricoeur, Paul. Sobre Tradução. Trad. Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora ufmg, 2011.
Scherer, Marta. “América latina impressa — um estudo no suplemento Letras & Artes”. Revista Científica Plural 2 (2008): 1-10. Web. 12 de setembro de 2016.
Silveira, Hovanir Alcântara. “Equívoco”. Suplemento Letras & Artes. A manhã 2.22. 17 de novembro de 1946: 4.
Siscar, Marcos. Poesia e crise. São Paulo: Editora Unicamp, 2010.
Wittkowski, Victor. “O índio brasileiro na poesia de Goethe”. Jornal Correio da Manhã. ano xliv 2.15313. 1 de outubro de 1944: 4 - 17.
Licencia
Derechos de autor 2017 Literatura: teoría, historia, crítica

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
La revista Literatura: teoría, historia, crítica, de acuerdo con su naturaleza académica, una vez los autores han cedido los derechos sobre sus trabajos, publica los contenidos de sus ediciones en formato digital, en acceso abierto a través de una licencia de Creative Commons 4.0 de “Atribución, No comercial, Sin derivar” (BY-NC-ND). Sugerimos a los autores enlazar los trabajos publicados en la revista a nuestro sitio web desde páginas web personales o desde repositorios institucionales.
También, como autores o coautores, deben declarar ante la revista que ellos son los titulares de los derechos de su trabajo y que no tienen impedimento para realizar su cesión. Asimismo, los autores ceden todos los derechos patrimoniales (de reproducción, comunicación pública, distribución, divulgación, transformación, puesta a disposición y demás formas de utilización, por cualquier medio o procedimiento), por el término de la protección legal de la obra y en todos los países, a la revista Literatura: teoría, historia, crítica, de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de Colombia (sede Bogotá).