Publicado

2019-01-01

Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica

Greek and Spanish Versions of “Kalila and Dimna”, with an Example of Fantastic Ornithology

Versões gregas e espanholas de “Calila e Dimna”, mais um exemplo de ornitologia fantástica

DOI:

https://doi.org/10.15446/lthc.v21n1.74874

Palabras clave:

Calila e Dimna, tradición clásica, cuento oriental en la literatura española, cuento oriental en la literatura griega. (es)
Kalila and Dimna, classical tradition, Oriental stories in Spanish literature, Oriental stories in Greek literature. (en)
Calila e Dimna, conto oriental na literatura espanhola, conto oriental na literatura grega, tradição clássica. (pt)

Descargas

Autores/as

  • David Hernández de la Fuente Universidad Complutense de Madrid
La presente contribución pretende, en primer lugar, trazar, de manera paralela, un breve panorama histórico-cultural comparado sobrede las versiones de la historia de Calila y Dimna en la literatura griega y española,  de una manera paralela, a fin de ofrecer un estado de la cuestión sobre las vías paralelas pero diferenciadas por las que la fábula penetra en la literatura europea. En segundo lugar, a partir del estudio de dos tradiciones literarias como las mencionadas, propone algunas líneas de investigación en el campo de la tradición clásica, centrándose en un ejemplo particular a partir del vocabulario y la traductología referidao a un ave fantástica.
The article starts out with a brief, comparative historical-cultural overview of the versions of the story of Kalila and Dimna in Spanish and Greek literature, in order to provide an account of the parallel yet differentiated ways in which the fable enters into European literature. Then, on the basis of the study of those two literary traditions, it proposes a few paths for research in the field of the classical tradition, focusing on a specific example of vocabulary and translation practice having to do with a fantastic bird.
A presente contribuição pretende, em primeiro lugar, traçar um breve panorama histórico-cultural comparado sobre as versões da história de Calila e Dimna nas literaturas grega e espanhola, a fim de oferecer um estado da questão sobre as vias paralelas, mas diferenciadas, pelas quais a fábula entra na literatura europeia. Em segundo lugar, a partir do estudo das duas tradições literárias mencionadas, o artigo propõe algumas linhas de pesquisa no campo da tradição clássica, centrando-se em um exemplo particular do vocabulário e da tradutologia referidos a uma ave fantástica.

Referencias

Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio, editor. Relaciones de la India. Por Ctesias de Cnido, Madrid, Editorial Dykinson, 2018.

Bernabé Pajares, Alberto, editor. Vida de Apolonio de Tiana. Por Filóstrato, Madrid, Gredos, 1979.

Brown, Truesdell S. “Clitarchus”. American Journal of Philology, vol. 71, 1950, págs. 134-155.

Cacho Blecua, Juan Manuel, y María Jesús Lacarra, editores. Calila e Dimna. Madrid, Castalia, 1984.

Cañizares Ferriz, Patricia. Traducción y reescritura. Las versiones del ciclo Siete sabios de Roma y sus traducciones castellanas. Valencia, Institució Alfons el Magnànim, 2011.

Condylis-Bassoukos, Hélène. Stéphanitès kai Ichnélatès, traduction grecque (XI siècle) du livre Kalila wa-Dimna d’Ibn al-Muqaffa’ (VIII siècle). Étude lexicologique et littéraire. Lovaina, Peeters, 1997.

Darbord, Bernard, editor. Crisol, N° 21: Aux origines du conte en Espagne: Calila e Dimna, Sendebar. París, Université Paris x-Nanterre, 1996.

De Blois, François. Burzôiy’s voyage to India and the origin of the book of Kalîlah wa Dimnah. Londres, Royal Asiatic Society, 1990.

De Callatay, Godefroid. Ikhwan al- Ṣ af ā ʾ: A Brotherhood of Idealists on the Fringe of Orthodox Islam. Oxford, Oneworld Publications, 2005.

Del Barrio Sanz, Encarnación, editora. Historia natural. Libros VII-XI. Por Plinio el Viejo, Madrid, Gredos, 2003.

Derenbourg, Joseph, editor. Deux versions hébraïques du livre Kalîlâh et Dimnâh. París, F. Vieweg, 1881.

Díaz-Regañón López, José María, editora. Historia de los animales. Libros IX- XVII. Por Claudio Eliano, Madrid, Gredos 1984.

Doni, Anton Francesco. La moral filosophia del Doni, tratta da gli antichi scrittori; allo illustriss. Signor don Ferrante Caracciolo dedeicata. Venecia, Francesco Marcolini, 1552.

García Alonso, Juan Luis, Sofía Torallas Tovar, y María Paz De Hoz García- Bellido, editores. Geografía. Libros XV-XVII. Por Estrabón, Madrid, Gredos,

Guzmán Guerra, Antonio, editor. Anábasis de Alejandro Magno, Libros I-III. Por Arriano, Madrid, Gredos, 1982.

Haro Cortés, Marta, editora. Exemplario contra los engaños y peligros del mundo: estudios y edición. Valencia, Parnaseo, 2007.

Hernández de la Fuente, David editor. Dionisíacas, cantos XXV-XXXVI. Por Nono de Panópolis, Madrid, Gredos, 2004.

Herrero Ingelmo, María Cruz, editora. Descripción de Grecia, VII-X. Por Pausanias, Madrid, Gredos, 1994.

Jacoby, Felix, editor. “Kleitarchos (von Alexandreia) (137)”. Die Fragmente der Griechischen Historiker Part I-III. Web. 6 de noviembre del 2018.

Jobling, James A. Helm Dictionary of Scientific Bird Names. Londres, Bloomsbury Publishing, 2010.

Keith-Falconer, Ion Grant Neville, y William Wright, editores. Kalīlah and Dimnah: Or the Fables of Bidpai: Being an Account of their Literary History. Cambridge, Cambridge University Press, 1885.

Keller, John E., y Robert White Linker, editores. El libro de Calila e Digna, Madrid, CSIC, 1967.

Kock, Theodor, editor. Comicorum atticorum fragmenta. Vols. 1-3, Leipzig, B.G. Teubner, 1888.

Kühn, Carl Gottlob, editor. Claudii Galeni opera Omnia. Vols. 1–20, Leipzig, Knobloch, 1821–1833.

Lacarra, María Jesús. Cuentos Medievales. De Oriente a Occidente. Calila e Dimna. Sendebar. Libro de los engaños de las mujeres. Siete sabios de Roma. Madrid, Biblioteca Castro, 2016.

---. “El ‘Exemplario’ contra los engaños y peligros del mundo: las transformaciones del Calila en Occidente”. Exemplario contra los engaños y

peligros del mundo: estudios y edición. Coordinado por Marta Haro Cortés, Valencia, Publicacions de la Universitat de València, 2007, págs. 15-41.

Livrea, Henricus, editor. Dionysii Bassaricon et Gigantiadis fragmenta. Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1973.

Martín Pascual, Llúcia. “Algunes consideracions sobre la relació entre les faules del Llibre de les Bèsties de Ramon Llull i l’original oriental”. Catalan Review, vol. 11, núms. 1-2, págs. 83-112.

Migne, Jacques-Paul, editor. Patrologia Graeca. Vol. 143: Ephraemius Chronographus, Theoleptus Metropolite of Philadelphia, George Pachymeres. París, Imprimerie Catholique, 1857-1866.

Montiel, I. Historia y bibliografía del “Libro de Calila y Dimma”. Madrid, Editora Nacional, 1975.

Morcillo Expósito, Guadalupe, editor. Fábulas. Astronomía. Por Cayo Julio Higino, Madrid, Akal, 2008.

Navarro Peiró, Ángeles. Narrativa Hispano-hebrea (siglos X-XIII). Córdoba, El Almendro, 1988.

Nicolau de Pacs. Doctrina moral del mallorquí en Pax autor del segle XV. Editado por Gabriel Llabrés y Quintana. Palma de Mallorca, Felip Guasp, 1889.

Niehoff-Panagiotidis, Johannes. Übersetzung und Rezeption. Die byzantinische-neugriechischen und altspanischen Versionen von “Kalîla wa Dimna”. Serta Graeca 18, Wiesbaden, L. Reichert Verlag, 2003.

Pejenaute Rubio, Francisco, editor. Historia de Alejandro Magno. Por Quinto Curcio Rufo, Madrid, Gredos, 1986.

Pellicer, Juan Antonio. Ensayo de una bibliotheca de traductores españoles, donde se da noticia de las traducciones que hay en castellano de la Sagrada

Escritura, Santos Padres, Filósofos, Historiadores, Médicos, Oradores, Poetas, así griegos como latinos, y de otros autores que han florecido antes de la invención de la imprenta. Preceden varias noticias para las vidas de otros escritores españoles. Madrid, Antonio de Sancha, 1778.

Puntoni, Vittorio, editor. Directorium Humanae Vitae alias Parabolae Antiquorum Sapientum. Pisa, Ex Officina Nistriana, 1884.

Rodríguez Adrados, Francisco. Historia de la fábula greco-latina. Vol. 3, Madrid, Universidad Complutense, 1987.

---. “Influjos tempranos en Europa de la fábula bizantina de origen griego e indio”. Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos, núm. 2, 1983, págs. 6-10.

Rodríguez de Sepúlveda, Margarita, editora. Biblioteca. Por Apolodoro. Introducción de Javier Arce, Madrid, Gredos, 1985

Ruiz-Gálvez Priego, Estrella. “Calila e Dimna conte du Moyen Âge et récit primordial. La version castillane du xiiie siècle et une possible lecture”. Cahiers de Linguistique et Civilisation Hispanique Médiévale, núm. 25, págs. 293-306.

Rystenko, Aleksandr Vasilievich. Parizskie spiski Stefanita i Ichnilata. Odessa, 1909.

Sánchez Hernández, Juan Pablo, editor. Vidas Paralelas, Vol. VII. Por Plutarco, Madrid, Gredos. 2009.

Schrader, Carlos, editor. Historia Libros I-II. Por Heródoto. Introducción de Francisco R. Adrados. Traducción y notas de Carlos Schrader, Madrid, Gredos, 1977.

Schulthess, Friedrich, editor y traductor. Kalila und Dimna. Syrisch und Deutsch. Reimer, Berlin, 1911.

Sjöberg, Lars-Olof. Stephanites und Ichnelates. Überlieferungsgeschichte und Text. Stockholm, Almqvist & Wiksell, 1962, págs. 264.

Solá-Solé, Josep María. “El Calila e Digna castellano traducido del hebreo”. Hispanica Judaica III. Editado por Josep María Solá-Solé, Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman, Barcelona, Puvill, 1984, págs. 103-131.

Stark, Sebastian G. Specimen Sapientiae Indorum Veterum. Id Est, Liber Ethico- Politicus Pervetustus, Dictus Arabice, Kalīla wa-Dimna Graece Stephanitēs Kai Ichnēlatēs. Berlín, Rüdiger, 1697.

Stefou, Loukia. Die neugriechische Metaphrase von Stephanites und Ichnelates durch Theodosios Zygomalas, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2011.

Torres Esbarranch, Juan José, editor. Biblioteca Histórica Libros IV-VII. Por Diodoro de Sicilia, Madrid, Gredos, 2004.

Vian, Francis. “A propos de deux oiseaux indiens: l’orion et le catreus”, Koinonia, vol. 12, núm. 1, 1988, págs. 5-16.

---, editor. Les Dionysiaques Chants xxv-xxix. Por Nonnos de Panopolis, Belles Lettres, París, 1990.

Cómo citar

APA

Hernández de la Fuente, D. (2019). Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica. Literatura: teoría, historia, crítica, 21(1), 35–60. https://doi.org/10.15446/lthc.v21n1.74874

ACM

[1]
Hernández de la Fuente, D. 2019. Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica. Literatura: teoría, historia, crítica. 21, 1 (ene. 2019), 35–60. DOI:https://doi.org/10.15446/lthc.v21n1.74874.

ACS

(1)
Hernández de la Fuente, D. Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica. Lit. Teor. Hist. Crít. 2019, 21, 35-60.

ABNT

HERNÁNDEZ DE LA FUENTE, D. Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica. Literatura: teoría, historia, crítica, [S. l.], v. 21, n. 1, p. 35–60, 2019. DOI: 10.15446/lthc.v21n1.74874. Disponível em: https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/74874. Acesso em: 13 mar. 2026.

Chicago

Hernández de la Fuente, David. 2019. «Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica». Literatura: Teoría, Historia, crítica 21 (1):35-60. https://doi.org/10.15446/lthc.v21n1.74874.

Harvard

Hernández de la Fuente, D. (2019) «Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica», Literatura: teoría, historia, crítica, 21(1), pp. 35–60. doi: 10.15446/lthc.v21n1.74874.

IEEE

[1]
D. Hernández de la Fuente, «Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica», Lit. Teor. Hist. Crít., vol. 21, n.º 1, pp. 35–60, ene. 2019.

MLA

Hernández de la Fuente, D. «Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica». Literatura: teoría, historia, crítica, vol. 21, n.º 1, enero de 2019, pp. 35-60, doi:10.15446/lthc.v21n1.74874.

Turabian

Hernández de la Fuente, David. «Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica». Literatura: teoría, historia, crítica 21, no. 1 (enero 1, 2019): 35–60. Accedido marzo 13, 2026. https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/74874.

Vancouver

1.
Hernández de la Fuente D. Versiones griegas y españolas de “Calila e Dimna”, más un ejemplo de ornitología fantástica. Lit. Teor. Hist. Crít. [Internet]. 1 de enero de 2019 [citado 13 de marzo de 2026];21(1):35-60. Disponible en: https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/74874

Descargar cita

CrossRef Cited-by

CrossRef citations0

Dimensions

PlumX

Visitas a la página del resumen del artículo

1119

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.