Publicado

2020-07-01

La “escritura continua” como posibilidad o del no-equilibrio al equilibrio en el universo poético de Enrique Verástegui

Continuous Writing as a Possibility or the Non Equilibrium to Equilibrium in Enrique Verástegui’s Poetic Universe

A “escrita contínua” como possibilidade ou do-não equilíbrio ao equilíbrio no universo poético de Enrique Verástegui

Palabras clave:

estructuras disipativas, experimentación poética, fisicoquímica, inestabilidad, poesía peruana, universo poético. (es)
estruturas dissipativas, experimentação poética, físico-químico, instabilidade, poesia peruana, universo poético. (pt)
dissipative structures, poetic experimentation, physicochemical, instability, peruvian poetry, Poetic univers. (en)

Descargas

Autores/as

  • Tania Favela Bustillo Universidad Iberoamericana

En esta nota me propongo mostrar la articulación del “universo poético” del poeta peruano Enrique Verástegui, desde su propia reflexión. Para ello, trazo una relación entre la búsqueda de estructuras poéticas de Verástegui y las estructuras disipativas del físicoquímico llya Prigogine, utilizando conceptos que ambos comparten, a saber: inestabilidad, posibilidad, no equilibrio, azar, autoorganización y creatividad. Para Verástegui la poesía es un acontecimiento que genera acciones y teorías desde dónde pensar y sentir el mundo. Un poema es una estructura dinámica, una forma abierta y flexible, y también es una matriz que permite el nacimiento de otros poemas. Verástegui se aleja de lo predeterminado, de la norma y el equilibrio que cosifican la vida y la escritura. El peruano, en su obra poética, abre una serie de posibilidades, bifurcaciones, inestabilidades, experimentaciones, investigaciones, innovaciones, dando lugar a una “escritura continua” que será, en definitiva, la marca distintiva de su universo poético.

In this article my proposal is to show the articulation of Peruvian poet Enrique Verástegui’s “poetic universe”. For this I will trace a relation between Verastegui’s search of poetic structures, and physical chemist Ilya Prigogine’s “dissipative structures”. For this I will use concepts shared by both, such as: “instability”, “possibility”, “non balance” (in equilibrium), “chance”, “auto organization”, and “creativity”. For Verástegui, poetry should be thought from a practical theory, or a theoretical practice. A poem implies action therefore it assumes a dynamic structure that generates other dynamic structures, always apart from the dangerous balance (equilibrium) where everything is reified. In his poetic work, Verástegui
opens a series of possibilities, bifurcations, instabilities, experimentations, investigations, innovations, giving place to a “continuous writing” that will definitely be the hallmark of his “poetic universe”.

Nesta nota eu pretendo mostrar a articulação do “universo poético” do poeta peruano Enrique Verástegui desde a sua própria reflexão. Para isso, traçarei uma relação entre a pesquisa de Verástegui por estruturas poéticas e as “estruturas dissipativas” do físico-químico llya Prigogine, razão pela qual utilizo conceitos que ambos compartilham, como: instabilidade, possibilidade, não equilíbrio, aleatório, auto-organização e criatividade. Para o poeta peruano, a poesia deve ser pensada a partir de uma teoria prática ou de uma prática teórica. Um poema implica ação e, portanto, supõe uma estrutura dinâmica que gera outras estruturas dinâmicas sempre longe do equilíbrio perigoso que reifica tudo. Verástegui na sua obra poética abre uma série de possibilidades, bifurcações, instabilidades, experimentações, investigações, inovações, dando origem a uma “escrita contínua” que será, em suma, a marca distintiva de seu universo poético.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Casado, Miguel. La experiencia de lo extranjero. Ensayos sobre poesía. Barcelona, Galaxia Gutemberg, 2009.

Flores, Enrique. Etnobarroco. Rituales de alucinación. México, UNAM, 2015.

Guillen, Paul. “Un cuerpo bien proporcionado es la imagen del universo: un diálogo con Enrique Verástegui”. Sol-negro.blogspot. 06 de febrero del 2007. Web. 12 de diciembre de 2019.

Mandelstam, Osip. Conversaciones sobre Dante. Colección Poesía y poética. Traducido por Marilyn Contardi y Cecilia Beceyro, México, Universidad Iberoamericana, 1994.

Prigogine, Ilya. El fin de las certidumbres. Traducido por Pierre Jacomet, Santiago de Chile, Editorial Andrés Bello, 1996.

---. “Enfrentándose con lo irracional”. Procesos al azar. Editado por Jorge Wagensberg, Barcelona, Tusquets, 1996.

Valéry, Paul. Notas sobre poesía. Traducido por Hugo Gola, México, Universidad Iberoamericana, 1995.

“Valicha”. Wikipedia. 10 de abril de 2020. Web. 12 de diciembre del 2019.

Verástegu, Enrique. El motor del deseo. Dialéctica y trabajo poético. Lima, Ediciones Mojinete, 1987.

---. El principio de no-ser. Lima, Garabatitos Editores, 2017.

---. Monte de goce. Lima, Jaime Campodónico Editor, 1991. . Terceto de Lima. Lima, Milla Batres Editorial, 1992.