Las nuevas transmisiones de narrativas indígenas en manuales educativos: escuela y resiliencia social-ecológica de pueblos indígenas amazónicos
New transmissions of indigenous narratives in indigenous intercultural bilingual educational manuals: the importance of the school for the self-determination of the indigenous peoples of the Peruvian Amazon
As novas transmissões de narrativas indígenas em manuais educacionais interculturais indígenas bilíngues: a importância da escola para a autodeterminação dos povos indígenas da Amazônia peruana
DOI:
https://doi.org/10.15446/ma.v15n2.95795Palabras clave:
narrativas indígenas, resiliencia, educación intercultural (es)indigenous narratives, resilience, intercultural education (en)
narrativas indígenas, resiliência, educação intercultural (pt)
Descargas
Enfocados sobre todo en cuestiones antropológicas y lingüísticas, los estudios amazónicos en Perú han dejado de lado la cuestión de la resiliencia, específicamente, a partir de la educación indígena y sus maneras de transmitir las narrativas tradicionales. Así, en este artículo me propongo dar luces sobre el rol de la escuela en la resiliencia socio-ecológica actual mediante un análisis textual del manual Lo que nos pertenece. Patrimonios culturales de los pueblos amazónicos del Formabiap (Centro de Formación de Educación Bilingüe Intercultural de la Amazonía Peruana), el cual está bajo la injerencia de la AIDESEP (Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana). Mediante una argumentación apoyada en teoría y crítica contemporánea, sostengo que el manual contiene nuevas maneras de trasmitir las narrativas y conocimientos tradicionales entre las nuevas generaciones enfatizando las alianzas entre los humanos y los no humanos como estrategia de autodeterminación de estos pueblos y para el “buen vivir” como alternativa al desarrollo. Tanto la visión sobre la escuela según Formabiap como los discursos en sus manuales fomentan la resiliencia amazónica a partir del desarrollo de la capacidad crítica y de una identidad indígena amazónica común entre los diferentes pueblos. En conclusión, Formabiap pone en práctica en materia educativa la propuesta política de autodeterminación indígena de AIDESEP, por lo cual el estudio de sus manuales no solo sobrepasa lo pedagógico, sino que resulta central para comprender la resiliencia amazónica actual.
Amazonian studies in Peru have traditionally focused on anthropological and linguistic issues, often neglecting the question of resilience, particularly in the context of indigenous education and its transmission traditional narratives. This article aims to highlight the role of school in fostering socio-ecological resilience by analyzing the manual Lo que nos pertenece. Patrimonios culturales de los pueblos amazónicos from Formabiap (the Intercultural Bilingual Education Training Center of the Peruvian Amazon), which operates under the interference of the AIDESEP (Inter-ethnic Association for the Development of the Peruvian Jungle). Drawing on contemporary theory and criticism, I argue that the manual introduces new ways of transmitting narratives and traditional knowledge to younger generations, emphasizing humansnon-humans alliances as a strategy for the self-determination and promoting “Buen vivir” as an alternative to conventional development. Formabiap ’s educational vision, as well as the discourses presented in its manuals, promote Amazonian resilience by fostering critical thinking and a shared Amazonian indigenous identity across various peoples. In conclusion, Formabiap implements AIDESEP's political agenda for indigenous self-determination in education, making the study of its manuals central not only to pedagogy but also to understanding contemporary Amazonian resilience.
Voltados, sobretudo, para as questões antropológicas e linguísticas, os estudos amazônicos no Peru deixaram de lado a questão da resiliência, especificamente, a partir da educação indígena e suas formas de transmissão de narrativas tradicionais. Assim, neste artigo pretendo lançar luz sobre o papel da escola na resiliência socioecológica atual por meio de uma análise textual do manual Lo que nos pertenece. Patrimonios culturales de los pueblos amazónicos do Formabiap (Centro de Formação em Educação Intercultural Bilíngue da Amazônia Peruana), que está sujeito a AIDESEP ou Associação Interétnica para o Desenvolvimento da Selva Peruana. Usando argumentos apoiados na teoria e na crítica contemporâneas, defendo que o manual contém novas formas de transmissão de narrativas e conhecimentos tradicionais entre as novas gerações, enfatizando as alianças entre humanos e não humanos como estratégia para a autodeterminação desses povos e para o “Bem viver” como alternativa ao desenvolvimento. Tanto a visão da escola segundo a Formabiap quanto os discursos de seus manuais promovem a resiliência amazônica a partir do desenvolvimento da capacidade crítica e de uma identidade indígena amazônica comum entre os diferentes povos. Em conclusão, a Formabiap coloca em prática a proposta política da AIDESEP de autodeterminação indígena em matéria educacional, para a qual o estudo de seus manuais não só vai além do pedagógico, mas também é central para a compreensão da resiliência amazônica atual.
Referencias
ACOSTA, A. (2015). “El Buen Vivir como alternativa al desarrollo. Algunas reflexiones económicas y no tan económicas”. Política y Sociedad, 52(2), 299-330. https://doi.org/10.5209/rev_POSO.2015.v52.n2.45203 DOI: https://doi.org/10.5209/rev_POSO.2015.v52.n2.45203
BELAÚNDE, L. E. (2018). Sexualidades amazónicas. Género, deseos y alteridades. La Siniestra ensayos.
BELAÚNDE, L. E. (2014). Perspectivismo y cosmologías indígenas - 7mo. conversatorio "Todas las Sangres, Un Perú. Instituto de Estudios Peruanos. [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=CBlkdBgAu-s
BORTOLOTTO, C. (2014). La problemática del patrimonio cultural inmaterial. Culturas: Revista de Gestión Cultural, 1(1), 1-22. https://doi.org/10.4995/cs.2014.3162 DOI: https://doi.org/10.4995/cs.2014.3162
DE LA CADENA, M. (2010). Indigenous Cosmopolitics in the Andes: Conceptual Reflections beyond ‘Politics’. Cultural Anthropology, 25(2), 334–370. https://doi.org/10.1111/j.1548-1360.2010.01061.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1548-1360.2010.01061.x
DE SOUSA SANTOS, B. (2014). Epistemologies of the South. Justice against Epistemicide. Nueva York: Routledge.
DUCHESNE-WINTER, J. (2019). Plant Theory and Amazonian Metaphysics. Palgrave Pivot. https://doi.org/10.1007/978-3-030-18107-9_2 DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-18107-9
FAVARÓN, P. (2017). Las visiones y los mundos. Sendas visionarias de la Amazonía Occidental. Lima: CAAP.
FORMABIAP. (2014). Lo que nos pertenece. Patrimonios culturales de los pueblos amazónicos. Textos para trabajar en el aula. Serie de libros Construyendo Interculturalidad. Lima: Formabiap.
FORMABIAP. (2018). Repensando la educación intercultural bilingüe. Derechos para todos en un camino de respeto y afirmación de la diversidad. Lima: Formabiap.
FORMABIAP (2023). Nuestra historia. Formabiap. https://formabiap.org/nuestra-historia/
GASCHÉ, J. (1996). El objetivo de la revalorización cultural y la estructura del Programa de la Formación de instructores bilingües de la Confederación Indígena Amazónica –AIDESEP- y del Instituto Superior Pedagógico de Loreto al Perú. Pueblos indígenas y educación, (37-38), 197-233.
ISEKE, J. (2013). Spirituality as Decolonizing: Elders Albert Desjarlais, George McDermott, and Tom McCallum Share Understandings of Life in Healing Practices. Decolonization: Indigeneity, Education and Society, 2(1).
KAWA, N. C. (2016). Amazonia in the Anthropocene: People, Soils, Plants, Forests. Austin: University of Texas Press.
LATOUR, B. (2004). The Politics of Nature. How to Bring the Sciences into Democracy. Cambridge: Harvard UP. https://doi.org/10.4159/9780674039964 DOI: https://doi.org/10.4159/9780674039964
MOURIÈS, T. (2014). ¿Con o sin ancestros? Vigencia de lo ancestral en la Amazonía peruana. Anthropologica, 32(32), 17-40. https://doi.org/10.18800/anthropologica.201401.004 DOI: https://doi.org/10.18800/anthropologica.201401.004
RODRÍGUEZ BECERRA, S. (1999). Patrimonio cultural y patrimonio antropológico. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 54(2), 107-123. https://doi.org/10.3989/rdtp.1999.v54.i2.417 DOI: https://doi.org/10.3989/rdtp.1999.v54.i2.417
RUBENSTEIN, STEVEN LEE. (2012). On the importance of visions among the Amazonian Shuar. Current Anthropology, 53(1), 39–79. https://doi.org/10.1086/663830 DOI: https://doi.org/10.1086/663830
SÁ, L. (2004). Rainforest Literatures: Amazonian texts and Latin American culture. Minneapolis: University of Minnesota Press.
SÁ, L. (2020). Endless Stories: Perspectivism and Narrative Form in Native Amazonian Literature. En Martínez-Pinzón, F.y Uriarte, J. (Eds.). Intimate Frontiers: A Literary Geography of the Amazon (pp. 128-149). University Press Scholarship Online. https://doi.org/10.3828/liverpool/9781786941831.003.0007 DOI: https://doi.org/10.3828/liverpool/9781786941831.003.0007
SANTOS GRANERO, F. (Ed.). (2015). Images of Public Wealth or the Anatomy of Well-Being in Indigenous Amazonia. Tucson: University of Arizona Press.
SIUM, A. Y RITSKES, E. (2013). Speaking truth to power: Indigenous storytelling as an act of living resistance. Decolonization: Indigeneity, Education and Society, 2(1).
UZENDOSKI, M. A. (2012). Beyond orality: Textuality, territory, and ontology among Amazonian peoples. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 2(1), 55-80. https://doi.org/10.14318/hau2.1.005 DOI: https://doi.org/10.14318/hau2.1.005
SMITH, C. Y WARD, G. K. (Eds.). (2000). Indigenous Cultures in an Interconnected World. Londres: Routledge.
VIVEIROS DE CASTRO, E. (2004). Exchanging Perspectives: The Transformation of Objects into Subjects in Amerindian Ontologies. Common Knowledge, 10(3), 463- 84. https://doi.org/10.1215/0961754X-10-3-463 DOI: https://doi.org/10.1215/0961754X-10-3-463
WATTS, V. (2013). Indigenous place-though & agency amongst humans and non-humans (First Woman and Sky Woman go on a European World Tour!). Decolonization: Indigeneity, Education and Society, 2(1), 20-34.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2024 Katia Yoza
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los autores son responsables de todas las autorizaciones que la publicación de sus contribuciones pueda requerir. Cuando el manuscrito sea aceptado para publicación, los autores deberán enviar una declaración formal sobre la autenticidad del trabajo, asumiendo personalmente la responsabilidad por todo lo que el artículo contenga e indicando expresamente su derecho a editarlo. La publicación de un artículo en Mundo Amazónico no implica la cesión de derechos por parte de sus autores; sin embargo, el envío de la contribución representa autorización de los autores a Mundo Amazónico para su publicación. En caso de realizarse una reimpresión total o parcial de un artículo publicado en Mundo Amazónico, ya sea en su idioma original o en una versión traducida, se debe citar la fuente original. Los artículos publicados en la revista están amparados por una licencia Creative Commons 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan el copyright y otorgan a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden hacer arreglos contractuales adicionales para la distribución no-exclusiva de la versión publicada en la revista (por ejemplo, colocar en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.