Published

2012-01-01

The English as a Foreign Language / Lingua Franca Debate: Sensitising Teachers of English as a Foreign Language Towards Teaching English as a Lingua Franca

El debate del inglés como lengua extranjera o como lengua franca: sensibilización de docentes de inglés como lengua extranjera hacia la enseñanza del inglés como lengua franca

Keywords:

Awareness raising, concordances, English as a foreign language, English as a lingua franca, globalisation (en)
Concordancias, inglés como lengua extranjera, facilitación del reconocimiento, globalización (es)

Downloads

Authors

  • Gillian Mansfield University of Parma
  • Franca Poppi University of Modena and Reggio Emilia

The function of English as a lingua franca for communication needs rethinking in the teaching of English as a foreign language classroom as a consequence of globalisation. The present contribution is an empirical study carried out in an Italian university environment which aims to show how teachers should take on board awareness raising activities in the recognition of other varieties of English which, albeit not exploited as benchmarks for language testing and certification, must nevertheless boast a relevant place in the global scenario. This can be achieved in practical terms by interrogating an expressly made corpus of Chinese English news texts and carrying out simple concordance activities.

Debido a los procesos de globalización, la función del inglés como herramienta internacional o como lengua franca para la comunicación exige un replanteamiento de la enseñanza del inglés como idioma extranjero. En este artículo se presenta un estudio empírico llevado a cabo en un contexto universitario italiano que pretende mostrar cómo los docentes deberían desempeñar actividades para facilitar el reconocimiento de otras variedades del inglés que, al no ser utilizadas como modelos de evaluación y certificación lingüística, exigen en cambio una mayor atención en el escenario global. En la práctica, esto puede realizarse analizando un corpus específico de textos periodísticos en inglés chino y llevando a cabo actividades sencillas de concordancias.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Anderson, W., & Corbett, J. (2009). Exploring English with online corpora, an introduction. Basingstoke and New York, NY: Palgrave Macmillan.

Firth, J. R. (1957). Papers in linguistics 1934-1951. London: Oxford University Press.

Gnutzmann, C. (Ed.) (1999). Teaching English as a global language: Native and non-native perspectives. Tübingen: Stauffenburg.

Gnutzmann, C., & Intemann, F. (2008). Introduction: The Globalization of English. Language, politics, and the English language classroom. In C. Gnutzmann, & F. Intemann (Eds.), The globalisation of English and the English language classroom (2nd ed.) (pp. 9-24). Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.

Gupta, A. F. (1999). Standard Englishes, contact varieties and Singapore English. In C. Gnutzmann (Ed.), Teaching and learning English as a global language: Native and non-native perspectives (pp. 59-72). Tübingen: Stauffenburg Verlag.

House, J. (2002). Developing pragmatic competence in English as a lingua franca. In K. Knapp, & C. Meierkord (Eds.), Lingua franca communication (pp. 245-267). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching world Englishes and English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157-181.

Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk, & H.G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press (with The British Council).

Kachru, B. B. (1992). Teaching World Englishes. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue, English across cultures (2nd ed.) (pp. 355-365). Urbana and Chicago: University of Illinois Press.

Loveday, L. (1982). The sociolinguistics of learning and using a non-native language. Oxford, New York, NY: Pergamon Press.

Mansfield, G. (2005). Small World? The foregrounding of identity, relevance and proximity in local news reporting. La Torre di Babele. Rivista di letteratura e linguistica, 3, 225-243.

Mansfield, G., & Poppi, F. (Forthcoming). Bridging the gap between the academic classroom and the professional world through the transfer of knowledge and skills. Proceedings of Clavier 2010 conference "Transferring Knowledge across Disciplines and Academic Communities", 29-30 June 2010.

Mauranen, A. (2006). Signalling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. Int'l J. Soc. Lang, 177, 123-150.

Murray, H. (2003). Swiss English teachers and Euro-English: Attitudes to a non-native variety. Bulletin Suisse de linguistique appliqué, 77, 147-65.

O'Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom. Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Seidlhofer, B. (1997). Rethinking teacher education: Setting an agenda for applied linguistics. Vienna English Working Papers, 6(2), 53-62.

Seidlhofer, B. (2008). Standard future or half-baked quackery? Descriptive and pedagogic bearings on the globalisation of English. In C. Gnutzmann & F. Intemann (Eds.) The globalisation of English and the English language classroom (2nd ed.) (pp. 159-173). Tüebingen: Narr Francke Attempto Verlag.

Seidlhofer, B., Breiteneder, A., & Pitzl, M. L. (2006). English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 3-34.

Sinclair, J. (2003). Reading concordances. London, New York, NY: Pearson Longman.

Timmis, I. (2002). Native-speaker norms and international English: A classroom view. ELT Journal 56, 240-49.

Widdowson, H.G. (1997). EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes, 16(1), 135-146.

Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.