Teachers’ Perceptions About Oral Corrective Feedback and Their Practice in EFL Classrooms
Palabras clave:
Corrective feedback, EFL, perceptions, practice. (en)Descargas
Teachers’ Perceptions About Oral
Corrective Feedback and Their Practice in EFL Classrooms
Percepciones de los docentes acerca
de la retroalimentación
correctiva y su práctica en las aulas de inglés como
lengua extranjera
Edith
Hernández Méndez*
María
del Rosario Reyes Cruz**
Universidad de
Quintana Roo, Mexico
This article was received on December 6, 2011, and
accepted on May 14, 2012.
Corrective feedback has been discussed mainly in
second language acquisition contexts, but less has been done concerning
corrective feedback in foreign language settings. In this descriptive study,
conducted at a Mexican university, our aims were to identify the perceptions of
instructors of English as a foreign language about corrective feedback and its
actual practice in their classrooms. A semi-structured interview and a
questionnaire were used to collect the data. The results show that teachers in
general have a positive perception of oral corrective feedback. However, some
consider it as optional because instructors are very concerned with
students’ feelings and emotions. Unfocused oral corrective feedback and
implicit strategies are predominant in practice. Corrective feedback provided
by the instructor is preferred to that provided by peers. Self-correction is the
least popular.
Key words: Corrective
feedback, EFL, perceptions, practice.
La
retroalimentación correctiva se ha discutido principalmente en contextos
de adquisición de segundas lenguas, pero poco se ha hecho en el
área de lenguas extranjeras. Esta investigación descriptiva,
realizada en una universidad mexicana, tuvo como objetivo identificar las
percepciones de profesores de inglés como lengua extranjera sobre
retroalimentación correctiva y su práctica. Para la
recolección de datos se usaron una entrevista semiestructurada
y un cuestionario. Los resultados muestran que si bien los profesores en
general tienen una percepción positiva sobre la retroalimentación
correctiva oral, algunos la consideran opcional, pues les preocupan los
sentimientos y emociones de los estudiantes. En la práctica
predominan la
retroalimentación correctiva oral no enfocada y las estrategias
implícitas. Asimismo, se prefiere la retroalimentación correctiva
que ofrece el docente y la autocorrección es la menos común.
Palabras clave: inglés
lengua extranjera, percepciones, práctica, retroalimentación
correctiva.
Introduction
Errors in most cultures are seen as something we
should avoid or prevent, as errors can be the cause even of unfortunate events.
To deal with them, then, is not easy. When talking about errors in language
learning or language acquisition, we cannot help but become part of a very
controversial topic, either on the theoretical or methodological (pedagogical)
side.
Han (2008) suggests that error correction implies an
evident and direct correction, whereas corrective feedback is a more general
way of providing some clues, or eliciting some correction, besides the direct
correction made by the teacher. For the sake of clarity, we will refer to
correction as corrective feedback in this paper.
Although the role of corrective feedback has been
discussed from both theoretical and methodological viewpoints, one wonders:
What occurs in practice in real foreign language classrooms? How are these
theories and methodologies translated and implemented with real language
learners? These questions have been around for some decades now, and problems
with regard to the use of corrective feedback or its absence in the language
classroom have been identified, to wit: a) the inconsistency, ambiguity, and
ineffectiveness of teachers’ corrections (Allwright,
1975; Chaudron, 1977; Long, 1977); b) ambiguous,
random and unsystematic feedback on errors by teachers (Lyster
& Mori, 2006); c) acceptance of errors for fear of interrupting
communication; and d) a wide range of learner error types addressed as
corrective feedback (Lyster & Ranta,
1997).
Corrective feedback (CF) has been discussed mainly in
second language acquisition contexts, but less has been done in foreign
language settings. Therefore, this paper reports the findings from a study
conducted at a Mexican university where English as a Foreign Language is taught
to all undergraduate students who
have, as a graduation requirement, a need to cover four prescribed levels of
English (from Introduction to Intermediate). Our aims were to identify the EFL
(English as a Foreign Language) instructors’ perceptions about CF and its
actual practice in their classrooms. Our specific questions were: What are the
teachers’ perceptions about corrective feedback? What are the
teachers’ self-reported ways of implementing corrective feedback in their
classrooms?
This paper is organized into three sections. First, an
overview of CF in literature is presented. We discuss mainly the changing
viewpoints with regard to CF, and then we describe strategies employed to
provide oral corrective feedback, considering the provider, the frequency of
provision, the type of error, and the type of strategy. The next section
includes a description of the method used to conduct this descriptive study.
The research findings as well as a discussion and interpretation make up
section 3. Data from both the questionnaire and the interview are integrated in
the discussion. Finally, a conclusion and some suggestions are offered for EFL
teaching.
Corrective
Feedback
The term corrective feedback has been defined at
different times in a very similar way. One of the earliest definitions is that
of Chaudron (1977), who considers it as “any
reaction of the teacher which clearly transforms, disapprovingly refers to, or
demands improvement of the learner utterance” (p. 31). More recently,
Ellis, Loewen and Erlam
(2006) stated that:
Corrective feedback takes the form of responses to
learner utterances that contain error. The responses can consist of (a) an
indication that an error has been committed, (b) provision of the correct
target language form, or (c) meta-linguistic information about the nature of
the error, or any combination of these. (p. 340)
Although all these definitions include the
learners’ and teacher’s participation, and thus, a classroom as the
setting where CF takes place, this can also occur in naturalistic settings where
native or non-native speakers can provide it.
Interestingly, in the foreign language contexts, Sheen
(2011) points out that not all CF occurs because of a communication breakdown;
teachers can use it to draw the learners’ attention to form even in those
situations where they comprehend each other. This means that CF can carry
negotiation of meaning and negotiation of form as well.
The role and importance of CF in EFL pedagogy can vary
from teacher to teacher. This may depend on their previous education and
training, teaching experience, and their own experience as language learners,
amongst others. CF is a very controversial issue in this regard. Perspectives
toward errors have gone from the extreme of non-acceptance and preventing them
at all cost, to more permissive perspectives in which errors are seen as part
of the language development.
Next, we present a summary of the main issues
concerned with the provision of oral CF.
Types of Oral
Corrective Feedback Strategies
Sheen (2011) classifies CF strategies into seven
types; Yao (2000) added body language as another strategy. Table
1 illustrates this and a more detailed study follows.
Recasts
“A recast is a reformulation of the
learner’s erroneous utterance that corrects all or part of the
learner’s utterance and is embedded in the continuing discourse”
(Sheen, 2011, p. 2). Recasts can be
partial or whole (only a part or the whole utterance is reformulated,
respectively). They can be didactic or conversational. The former is a partial
or whole reformulation that draws the learner’s attention to the error
made. The purpose is merely pedagogical. On the other hand, the conversation
recasts take place when there is a breakdown in communication, and the
corrector reformulates to verify if he comprehends what is intended. The
following dialogs illustrate this strategy:
S: I have 20 years old.1
T: I am
(Partial didactic recast)
S: I can lend your pen? T: What?
S: Can I lend your pen?
T: You mean, Can I borrow
your pen?
(Conversation recast)
Explicit Correction
The correct form is provided by the instructor. Sheen
(2011) indicates that phrases such as “It’s not X but Y”,
“You should say X”, “We say X not Y” usually accompany
this treatment. Example:
S: She go to school every
day.
T: It’s not “she go”, but “she
goes”.
(Sample of our own)
Explicit Correction
with Meta-Linguistic Explanation
The correct form and a meta-linguistic comment on the
form are provided. Let us see the following example:
S: Yesterday rained.
T: Yesterday it rained. You need to include the
pronoun “it” before the verb. In English we need “it”
before this type of verb related to weather.
(Sample taken from Sheen, 2011)
Repetition
In order to elicit the correct form, the wrong
utterance is repeated (partially or entirely). We suggest that this repetition
is generally accompanied by some intonation change emphasizing the error or in
a question form. Example:
S: I eated a sandwich.
T: I EATED a sandwich?
(Sample of our own)
Elicitation
This strategy takes place when there is a repetition
of the learners’ erroneous utterance up to the point when the error occurs.
This way self-correction is promoted. Example:
S: When did you went to the
market?
T: When did you...?
(Sample of our own)
Meta-Linguistic Cue
This strategy is similar to “explicit correction
with meta-linguistic explanation” to some extent, but it differs in that
there is a meta-linguistic comment by the corrector, but the correct form is
not provided. Self-correction is then encouraged. Example:
S: There were many woman in
the meeting.
T. You need plural.
(Sample of our own)
Body Language
The corrector uses either a facial expression or a
body movement to indicate that what the student said is incorrect. A frown,
head shaking, or finger signaling “no” can be observed (Yao, 2000).
Example:
S: She doesn’t can swim.
T: Mmm. (T. Shakes her head=
no).
(Sample of our own)
These strategies can be classified into those which
provide some input (correct form is provided) or the learner is prompted to
generate some output by himself (correct form is elicited).
Clarification
Requests
When the learner’s utterance has an error and a
clarification is requested: “Sorry?”, “Pardon me?” I
don’t understand what you just said. Example:
S: How many years do you have?
T: Sorry?
(Sample of our own)
Another useful categorization of strategies is that
which divides them into explicit CF
and implicit CF. With explicit, there
is an overt linguistic signal in the correction; with implicit the correction
is prompted or elicited without an overt linguistic signal. The preference for
one type or the other may depend on the teacher.
A very important factor to consider when choosing the
CF strategy is its effect on learner
uptake, which is defined by Lyster and Ranta (1997) as “a student utterance that immediately
follows the teacher’s feedback with the intention of drawing attention to
some aspect of the student’s initial utterance” (p. 49). In other
words, it’s the learner’s response to the CF received. He has to
choose: to repair or not to repair. Lyster and Ranta call these actions: repair and needs repair. In the
former, the learner corrects after receiving CF; in the latter, the learner may
acknowledge the correction (but without any correction) or just continue
talking.
Focused and unfocused
CF is another way of providing correction in the classroom setting. The former refers
to the “intensive corrective feedback that repeatedly targets one or a
very limited number of linguistic features”; unfocused CF is
“extensive corrective feedback that targets a range of grammatical
structures” (Sheen, 2011, p. 8). We can also understand unfocused CF as
that feedback that targets any feature of a language level: pronunciation,
grammar, semantics, pragmatics; and many structures, phonemes, and categories
at the same time.
Another issue regarding how to provide CF has to do
with the dichotomy individual vs. group
correction. Some instructors consider individual correction as an activity
that may prevent further participation in the classroom because they see CF as
an inhibitor, as something that may damage learners’ feelings; therefore,
they favor group correction. A differing view is that individual correction
seems more effective, as the learners addressed becomes aware of their errors,
notices the error, and corrects. When using group correction, many students do
not even acknowledge the errors they made and there is no repair at all.
Although the literature on corrective feedback
generally does not discuss the possibility that the strategies to provide CF
can vary, depending on the learners’ language proficiency and
meta-linguistic vocabulary, in practice this is something that can occur. For
instance, it may be difficult to provide explicit correction with
meta-linguistic explanation to beginners in the target language, and probably
more time would be wasted than that required for another strategy such as body
language. This is another important decision for the language instructor, who
needs not only a range of strategies, (examples provided previously), but also
the experience of how to put them into practice with real language learners and
their particular individual differences.
In the theoretical and pedagogical grounds CF has been
a very controversial topic. Loewen, Li, Fei, Thomson, Nakatsukasa, Ahn, and Chen (2009) claim that this controversy can be
better understood in terms of meaning-focused
instruction versus form-focused
instruction. The former assumes that second language (L2) acquisition
occurs unconsciously and implicitly like first language acquisition (L1) does.
Advocates of this view claim that overt attention to linguistic form is not
needed, and they see corrective feedback as ineffective (e.g., Krashen, 1982; Newmark & Reibel, 1968; Schwartz, 1993; Terrell, 1977; Truscott,
1999, all cited by Loewen et al. 2009). Krashen (1982), one of its proponents, suggests that CF is
useless and potentially harmful.
The meaning-focused instruction has been questioned
with regard to its effectiveness. Research suggests that learners’
production shows grammatical inaccuracy even after years of exposure to the
target language. This situation has been associated with a lack of noticing and
practicing linguistic forms on behalf of the learners. Findings suggest,
therefore, that form-focused instruction can benefit language learners.
Form-focused instruction is defined by Ellis (2001, p. 1) as “any planned
or incidental instructional activity that is intended to induce language
learners to pay attention to linguistic forms.” This last instruction
supports the use of CF in language learning.
When to Use CF?
CF can be provided immediately after the error has
been made, or it can be delayed until later, after the communicative activity
the learners are engaged in is finished. The main distinction many instructors
make is between fluency and accuracy or if the activity involves negotiation of
meaning or negotiation of form. Instructors who practice a focus on meaning
instruction and encourage fluency in their classrooms prefer to delay CF.
However, if their instruction follows a focus on form and they want to encourage
accuracy, then both immediate and delayed CF are encouraged.
Important also to consider in instructional settings
is the frequency with which teachers use CF in their classes. Too much
correction can sometimes have a negative effect on the learners’
attitudes or performances; whereas too little feedback can also be perceived by
learners as a hindrance for efficient and effective language learning. Finding
the right balance as regards the amount of CF is, therefore, not an easy task.
Error Types
When correcting, it is paramount to identify the type
of error the learners make because it is not always the case teachers want or
need to correct everything. Errors have been categorized by Mackey, Gass and McDonough (2000) and Nishita
(2004), cited by Yoshida (2008) as:
• Morphosyntactic error: Learners incorrectly use word
order, tense, conjugation and particles.
• Phonological error: Learners
mispronounce words (or we suggest it could also include suprasegmental
errors such as stress and intonation).
• Lexical error: Learners use vocabulary
inappropriately or they code-switch to their first language because of their
lack of lexical knowledge.
• Semantic and pragmatic error: The
misunderstanding of a learner’s utterance, even if there are no
grammatical, lexical or phonological errors.
When dealing with errors, language instructors have to
make many decisions and one of them is the type of error to correct. However,
sometimes some types of errors are neglected to some extent, or only the most
“serious” errors are corrected. That is, there are errors that
probably do not hinder comprehension between the language instructor and the
learner, but they are errors that in a real world setting might affect
communication with other speakers who are not familiar with foreign accents, or
who are not tolerant with nonnative speakers. Thus, identifying and targeting
the types of errors that are relevant and essential to become a successful EFL
learner is another complex task for the instructor.
CF Providers in the
Classroom Setting
Considering the participant(s) in the corrective
feedback interaction, the following possibilities can be observed:
Self-correction is possible when the learner realizes that s/he has
committed an error and repairs it by providing a correct form. Self-correction
seems to be preferred to correction provided by others because it is
face-saving and allows the learner to play an active role in the corrective
event. Self-correction plays a central role in the promotion of autonomous
learning nowadays.
Peer correction occurs when one learner corrects another one. Its most important advantages are that both learners are
involved in face-to-face interaction; the teacher obtains information about
learners’ current abilities; learners co-operate in language learning and
become less teacher-dependent; peer correction does not make errors a public
affair, which protects the learners’ egos and increases their
self-confidence.
Teacher correction occurs, of course, when the person to correct the
errors is the teacher. He or she knows the problem and the solution, and can
define and put things simply so that the learner can understand the error.
As shown in the previous pages, CF is a very complex
phenomenon in EFL which has its own peculiarities that distinguish it from ESL
contexts. It is not only that the classroom is the setting where learners
mainly receive language input, but also where they receive their provision of
CF. With this limitation, thinking about CF and its role in language learning
in this particular context becomes a relevant issue. Practicing CF in EFL
settings is therefore a complex task in which many factors meet and intertwine.
Teachers have to ask themselves: Why to include CF? How to provide CF? What to
correct? How much CF and how frequently? Who is to correct? And then make
decisions. Additionally, teachers have also to be concerned with the individual
differences. This is something that will be discussed in the findings in the
next section.
Method
This is a descriptive study conducted at a Mexican
university located in the southeast region of the country. This university
offers English as Foreign Language (EFL) courses from beginners to advanced
level to all undergraduate students. However, they only have to cover, as a
graduation requirement, four levels of English (from Beginner to Intermediate).
The population of students taking EFL courses totals 600 every term,
approximately, and there are about 40 instructors teaching these courses.
For this study, a semi-structured interview and a questionnaire
were used to collect the data. Five language instructors, with ages from 25 to
60, were interviewed. Their teaching experience ranged from 4 to 20 years. The
interviews were recorded and analyzed considering variables such as types of
errors, the CF provider, frequency of correction, CF techniques, perceptions of students’ attitudes, training, and
perceptions about CF.
A questionnaire was designed and distributed among 40
instructors. Unfortunately, only 15 gave us back the questionnaire. The instructors
were teaching courses from introductory to intermediate levels at that time.
The questionnaire consisted of five sections intended to obtain data about
those instructors’ ideas on CF and its practice in the classroom;
perceptions about their learners’ reactions and attitudes toward CF;
attention paid to the different language levels (i.e. phonetics phonology,
syntax, morphology, semantics, and pragmatics); the different strategies used
to provide oral CF and its frequency of use; and instructors’ perceptions
on the strategies most preferred by their students.
To analyze the data, descriptive statistics were used
with SPSS v. 18 (Statistical Package for the Social Sciences), and a
qualitative analysis of the variables was conducted and interpreted by both
researchers.
Findings and
Discussion
The Role and
Importance of Corrective Feedback in the Classroom
From the questionnaires there is a strong tendency
(80%) to agree on the need to correct learners so that they gain fluency and
accuracy. This is concurrent with the idea that CF has a positive impact on
language learning in which 87.7% of the instructors agreed. However, 3 out of
15 teachers believe that CF does not play a relevant role in the acquisition of
fluency and accuracy. In the interviews, 4 out of 5 instructors agreed with the
need to provide oral CF in the classroom, but it seems they do not believe in
the benefits of CF, or the impact it can have on the learners. They consider CF
to be only necessary to develop accuracy.
Overall, these instructors have positive beliefs and
attitudes toward oral CF, as they consider it necessary for language learning.
Nonetheless, in the interviews most of the teachers associate CF to focus on
form (limited to accuracy). It seems that they favor the focus on meaning
instruction (and fluency), and therefore, they cannot accept CF completely.
This lack of total acceptance may have to do with their academic profile and
teaching experience; their previous knowledge and education.
Effects on
Learners: Reactions, Emotions and Feelings
13.3% consider that CF inhibits students’
participation, 60% partially agreed with this statement and 20% disagreed.
These varied answers probably have to do with the consideration of other
variables that can influence this outcome. If teachers consider, for example,
that individual correction affects more than group correction, and it does
prevent further participation, then that is why they either agreed or partially
agreed. They may also have thought that the amount of CF could be another
variable affecting participation. These results coincided with those of the
interviews, in which instructors mentioned that it was important to get to know
their students very well in order to know if CF could be used or not with some
students. They said that learners had different attitudes toward CF and
teachers should be aware of this and decide whether or not to consider it for
the provision of CF. 3 out of 5 teachers said that at the beginning of their
courses they asked their students if they wanted to be corrected. This leads
one to think that teachers perceive CF as an activity with many intricate
variables to control, and if this is not done tactfully, then it may be
detrimental to class participation.
33.4% consider frequent CF as a cause of frustration
or demotivation; 46.7% partially agreed, and 20% disagreed. Again, it seems
that teachers think of CF as a potential cause of these emotions or feelings if
some other issues (such as personal traits) are not controlled or considered
for the provision of CF. This was also manifested in the interviews where
instructors expressed that CF could damage the learners’ feelings and the
process of learning if used very frequently and regardless of the personality
or emotions of the students.
A contradiction, however, was identified in the
results. When asked if shyness or low motivation should be factors to consider
in the provision of CF, 66.7% did not think so, and the rest partially agreed
with this statement. This complements the question of whether correction should
be used only with more open/receptive learners. 60% of the instructors
disagreed on correcting only this type of student; 13.3% partially agreed and
26.7% agreed. There is inconsistency by some in conceiving error correction as
an inhibitor of participation or a factor of de-motivation. Yet they think that
shyness and low motivation should not prevent CF from taking place in the
classroom. In the interviews, teachers expressed being very concerned with
learners’ personality traits, preferences, and attitudes. It appears then
that there is not complete agreement in this respect.
Teachers in general (80%) perceive that learners do
not get angry or feel bothered when provided with oral CF. In the interviews they agreed that anger
and annoyance are not emotions manifested by students in their classroom, but
that anxiety, shyness, and introversion were thought of as factors to consider
for CF provision.
A paramount reaction to CF is the learners’
uptake and repair, that is, what do they do with this CF? Do they correct? 60%
agreed that learners do repair their utterances frequently and always; 33.3%
said learners do it sometimes, and 6.7% agreed that learners never correct
their errors. In the interviews, 3 out of 5 instructors agreed that their students
repair; 2 said that learners do it sometimes. Therefore, in general, there is
this perception that repair takes place in their classroom with regular
frequency. This belief can actually be one of the factors causing some negative
or cautious attitude toward CF. Why
should teachers bother to provide CF if students do not respond to it? If CF is
not helping, why include it in the teaching practice?
The Role of
Learners’ Proficiency in CF
60% of instructors in this institution consider that
the use of certain CF strategies depends on the learners’ proficiency.
Similar results were obtained through the interviews (3 out of 5 teachers).
They said that body language, for example, could be more exploited with
beginners, whereas meta-linguistic explanations should be used more with
advanced students who have better proficiency in the L2. They also suggested
that peer correction is more suitable for advanced students, but not for
beginners because they are not used to this type of strategy and they do not
trust their classmates for this endeavor. 20%, however, do not think that
proficiency in the target language influences the choice of one or another
strategy, and 20% partially agreed.
These perceptions could be based on other factors
besides proficiency level. Typically students at this institution begin to
learn English during their first year of college, and as they progress in the
English courses (and therefore gain proficiency), they also get to know their
classmates better since they are often placed in the same classroom and have
the same schedule. So, while beginners have sometimes complete strangers as
classmates, in other higher level English courses, students are acquainted with
many of their classmates. This ensures a more trusting environment. In some
classrooms the instructor is the only newcomer.
It is also interesting to examine these results if we
consider that some students are not familiar with all CF strategies or with
meta-language. Two teachers mentioned in the interview that beginners have no
idea of what a verb is, an adjective or a pronoun.
Consequently, using meta-linguistic feedback is unthinkable at the beginning
levels. However, advanced learners do know these terms and are then able to
understand the explanations, and repair. The same occurs with some students who
have not experienced the different CF strategies, which usually occurs in the
first English courses.
When to Correct
Regarding the distinction between immediate or delayed
CF, 40% agreed that teachers should provide CF just immediately after the
learner has made an error, but without interruption; and 53% partially agreed
with this statement. This partial agreement is probably rooted in the purpose
teachers have with CF e.g. if the teachers’ focus is on accuracy, then they
will probably engage in CF immediately; or if it is fluency, they can delay
correction.
Most professors (60%) prefer to provide the whole
class with CF at the end of the class time. 33% partially agreed with this
practice. This trend can be understood as teachers’ concern with
learners’ feelings and emotions and their fear of interrupting and
inhibiting participation. The above interpretation (accuracy and fluency
distinction) can apply to this result as well. This preference on behalf of the
instructors, however, differs with regard to “what should be done”.
Concerning the statement, “Not only general errors made by the whole
class should be corrected, but also individual errors”, 73% agreed with
it. In the interviews, most of the teachers showed a preference for CF to be
provided for the whole class.
Types of Errors to
Correct
With regard to correcting only errors that interfere
with meaning and with getting the message across, 46% partially agreed and 46%
disagreed. It seems then that there is a tendency not to favor this practice in
the classroom, or that this may depend on the activities involved and on the
focus (meaning vs. form).
There is also a clear tendency on behalf of the
instructors to direct CF toward morphosyntactic
errors (86.7%), followed by pronunciation (73.3%), lexicon (66.7%) and
pragmatics (53.3%). Interestingly,
as percentages get lower, more diverse answers to the amount of attention are
observed; that is lexicon and pragmatics, for example, had answers such as
“some” and “little”, respectively, whereas morphosyntax and pronunciation got “a lot” by
most teachers. These findings are similar to the answers provided by the
teachers in the interview, in which most of them (4 out of 5) emphasized they
indeed corrected pronunciation and morphosyntactic
errors. None mentioned pragmatic errors. Unfocused correction was manifested
through the different examples used to show the type of corrective feedback in
their classrooms.
These findings (pronunciation and morphosyntactic
errors as main targets) suggest that these instructors pay more attention to
language structures rather than meanings when providing CF. They see CF as a
way to prevent or correct structure errors. On the contrary, they care less
about semantic or pragmatic meanings. This does not correspond to a focus on
meaning instruction.
Who Corrects
In the questionnaire, 86.7% consider that the teacher
is not the only one who can and must correct errors. This coincides with 73.3%
in agreement with the statement that the learners should engage in
self-correction with the instructor’s help. Although there seems to be a
positive attitude toward self-correction, their perceptions about the
effectiveness of CF considering the corrector are not consistent among all the
teachers. 40% agreed that self-correction is more effective than
teachers’ CF, and 33% partially agreed. Thus, other variables are
apparently seen as intervening in this effectiveness.
Peer correction, on the other hand, is not perceived
as a positive activity in the classroom by most teachers (86.7%). The rest
partially agreed with having peer correction in the classroom, but none agreed
on this strategy as something positive. When asked about the effectiveness of
teachers’ correction and peer correction, 53.4% do not consider the
former to be more effective than the latter; the rest agreed and partially
agreed with this statement.
All interviewees agreed that the teacher is the
authority for providing CF in the classroom. The instructors do not think that
peers are good at correcting their classmates; actually, they said that
sometimes peer correction can be harmful for the relationships among students.
Generally speaking, teachers seem to favor more teachers’ CF, followed by
self-CF and then by peer CF. They perceive the former to be the most effective
as well. This is probably a result of the traditional and paternalistic
education we have had in Mexico for many years. Learners’ autonomy has
been included in the schools’ curricula very recently,
and teachers and students are still trying to integrate this into the
classrooms, but it has not been easy.
CF Strategies and
Their Frequency of Use
The favored strategy was to ask for clarification or
confirmation, which was reported to be used always and most frequently by 86.6%
of the teachers, although the remaining 13.4% report periodic use. Gestures and
mimicry, as well as recasting, were favored next by 80% of the teachers, who
reported using them always, and the remaining 20% periodically. 67.7% of
teachers emphasize the error so that the learner makes the correction. They use
this strategy always and frequently; 20% rarely use this strategy. This
emphasis is made mainly with a change in intonation when uttering the erroneous
part, or putting the error into a question. (For example, a student says: Where
did you went last weekend? Teacher replies: Went?).
Most teachers in the interview pointed out that this was one of the main
strategies they used and they thought it worked very well with students.
Regarding peer correction, 60% reported using it
rarely and 20% only sometimes. This supports what was found regarding who
carries out the CF in the classroom as mentioned above. Three interviewees
argued that they do not use peer correction very frequently because they thought
that this type of feedback could create negative attitudes among the students
toward their classmates; many times, they claimed, the “corrector”
is seen as superior or a more knowledgeable person than the rest, and this can
create a hostile environment which prevents proper camaraderie among students.
Finally, concerning grammatical explanation as a CF
strategy, results from the questionnaires show that 46.6% always and frequently
provide grammatical explanations; 33% do it sometimes, and 6.7% rarely. In the
interviews some teachers (3 out of 5) also manifested some aversion to this
strategy, mainly the youngest instructors who insisted that other strategies
could be used instead with more positive outcomes. These answers suggest that
teachers do not seem to favor explicit correction.
In sum, these trends in strategies used show a higher
frequency and preference toward indirect and implicit CF (clarification
requests, confirmation checks, gestures), followed by direct and explicit
strategies (emphasizing the error and grammatical explanations). Peer
correction seems not to be promoted by teachers, but self-correction instead.
In the interviews, similar answers were reported, although self-correction was
the least promoted by the professors, who highlighted the lack of language
awareness on behalf of students correcting their errors.
Learners’
Preferences According to Teachers
70% think that their students prefer a teacher’s
CF rather than a peer’s. This concurs with their perception (84.6%) that
students would prefer that their instructors do not ask a classmate to help
with their corrections. All interviewees agreed that students prefer
teachers’ feedback rather than their classmates’. They added this
was rooted in the following perceptions: That the teacher is the authority in
the class and an expert and their classmates do not seem to be very reliable.
As such, peers do not rely on their classmates’ CF. Also, peer correction
could cause a negative impact on the students’ relationships because, for
example, a student could be corrected by someone he does not like and this
could cause some kind of unconstructive attitudes or undesirable reactions.
As to the time when CF is provided, 76.9% consider
that students prefer for the instructor to provide CF immediately just after
the error has been made. The same percentage believes that students favor group
correction rather than individual CF.
This seems contradictory because if learners wanted to be corrected
immediately after the error, this would imply individual correction. However,
in the interviews teachers mentioned that learners prefer both (depending on
the type of error, or in order to have some variety in strategies). 53.8%
agreed with their perception that students like personal and individual CF.
Regarding the students’ favorite oral CF
strategies, according to the teachers’ perceptions, 61.5% suggested
recasting as number one, followed by grammatical explanations, provision of
further examples (60%), gestures, and finally clarification requests (53.8%).
Although implicit strategies seem to be the most preferred, grammatical
explanations came in second place. This finding, interestingly, does not match
the teachers’ practice of this strategy since they reported lower use of
this one in particular and a clear tendency to favor indirect strategies. A
possible interpretation of this is that teachers probably reported what they
believed or thought as regards how oral CF should be provided, but not how they
actually provide it.
Conclusions
and Suggestions
In general, teachers at this institution have a
positive perception of oral corrective feedback. However, they need to know
more about its effects and role in interlanguage
development because they look at CF only as a technique to improve accuracy in
the language, particularly in pronunciation and morphosyntax.
Some teachers actually consider CF as optional (mainly individual CF) because
they are very concerned with students’ feelings and emotions. In this
regard, these instructors in particular have such a respect for the individual
differences such as personality, attitudes, motivation, and beliefs, that this
affects—sometimes positively and other times negatively—their
practice with regard to oral CF.
Unfocused oral CF is predominant in the
instructors’ practices and this situation may need to be reconsidered as
it probably inhibits the learners’ noticing their errors and subsequent
pursuit of repair. With many aspects covered at the same time, students might
not engage in as much correction as desired. Teachers should make it clear to
their students what they need to correct and pay more attention to it so that
repair does indeed occur.
With regard to the use of strategies, the implicit
ones are more favored by this group of teachers. Teachers should know the
effectiveness of both explicit and implicit strategies and choose the ones
proven to be more effective. As a matter of variability, many possible
strategies should be exploited in the classroom.
For the instructors, the most suitable person to
provide CF is the teacher, followed by the learner doing self-correction; peer
correction is the least favored. However, fostering autonomous learning is a
paramount task in the teachers’ agenda as is collaborative learning.
Teachers should be aware of the advantages that self and peer correction have,
as they can raise or increase language awareness and
help learners to test hypotheses in the target language.
In brief, this research in the Mexican context
provides, in general, evidence of similar problems found in previous studies (Allwright, 1975; Chaudron, 1977;
Long, 1977; Lyster & Ranta,
1997; Lyster & Mori, 2006): inconsistency;
ambiguity of teachers’ corrections; random and unsystematic feedback on
errors by teachers; acceptance of errors for fear of interrupting the
communication; and a wide range of learner error types addressed as corrective
feedback. The first step then is, as language teachers, to learn more about CF
and to share it with the learners; to manage individual differences in a way
that they do not interfere with the language learning; to put into practice new
and more effective strategies; to organize and systematize corrective feedback;
and to set clear and feasible goals in this respect.
1 S= student; T= teacher. Samples are of our own.
References
Allwright, R. L. (1975). Problems in the study of the language
teacher’s treatment of error. In M. K. Burt & H. D. Dulay (Eds.), New directions in
second language learning, teaching, and bilingual education. Selected
papers from the Ninth Annual TESOL Convention.
Washington, D.C: TESOL.
Chaudron, C. (1977). A descriptive model of discourse in the
corrective treatment of learners’ errors. Language Learning, 27, 29-46.
Ellis, R.
(2001). Investigating form-focused instruction. Language Learning, 51(1), 1-46.
Ellis, R., Loewen,
S., & Erlam, R. (2006). Implicit and explicit corrective feedback and the
acquisition of L2 grammar. Studies of Second Language Acquisition, 28,
339-368.
Han, Z. H.
(2008). Error correction: Towards a
differential approach. Paper presented at The Fourth QCC Colloquium on
Second Language Acquisition. New York, NY. Retrieved from http://www.tc.columbia.edu/academics/?facid=zhh2
Krashen, S. D. (1982). Principles and
practice in second language acquisition. New York, NY: Pergamon
Institute of English.
Long, M.
(1977). Teacher feedback on learner error: Mapping cognitions. In H. Brown, C. Yorio & R. Crymes (Eds.), TESOL`77. Teaching and learning English as a
second language: Trends in research and practice (pp. 278-294). Washington
D.C.: TESOL.
Loewen, S., Li,
S., Fei, F., Thomson, A., Nakatsukasa,
K., Ahn, S., & Chen, X. (2009). L2 learners’ beliefs about grammar instruction and error
correction. The Modern Language
Journal, 93(1), 91-104.
Lyster, R., & Mori, H. (2006). Interactional feedback and
instructional counterbalance. Studies
in Second Language Acquisition, 28, 269-300.
Lyster, R., & Ranta, L.
(1997). Corrective feedback and learner uptake. Studies in Second Language Acquisition, 19, 37-66.
Mackey, A., Gass S., &
McDonough, K. (2000). How do learners
perceive interactional
feedback? Studies in Second
Language Acquisition, 2, 471-497.
Sheen, Y.
(2011). Corrective
feedback, individual differences and second language learning.
Dordrecht: Springer.
Yao, S.
(2000). Focus on form in the foreign
language classroom: EFL college learners’ attitudes toward error
correction. Buffalo: State University of New York at Buffalo.
Yoshida, R.
(2008). Teachers’ choice and learners’ preference
of corrective feedback types. Language
Awareness, 17(1), 78-93.
About the
Authors
Edith
Hernández Méndez holds a PhD
in Hispanic Linguistics from Ohio State University. Full time
professor at Universidad de Quintana Roo and member
of the National System of Researchers in Mexico. Research interests:
language acquisition, language learning and teaching, and sociolinguistics.
María del Rosario Reyes Cruz holds a PhD in International Education
from Universidad Autónoma de Tamaulipas. Full time professor at Universidad de Quintana Roo and member of the National System of Researchers in
Mexico. Research interests: pedagogical beliefs,
epistemological beliefs, beliefs about language learning, and educational
technology.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia
Los contenidos de la revista Profile: Issues in Teachers' Professional Development son de acceso abierto y los cubre la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional. Se autoriza copiar, redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando se conceda el crédito a los autores de los textos y a la revista Profile: Issues in Teachers' Professional Development como fuente de primera publicación. No se permite el uso comercial de copia o distribución de contenidos, así como tampoco la adaptación, derivación o transformación alguna de estos sin la autorización previa de los autores y de la Editora de la revista Profile: Issues in Teachers' Professional Development.
Los autores conservan la propiedad intelectual de sus manuscritos con la siguiente restricción: el derecho de primera publicación es otorgado a la revista Profile: Issues in Teachers' Professional Development.