Language Policy and the Manufacturing of Consent for Foreign Intervention in Colombia
La política lingüística y la fabricación del consentimiento para la intervención extranjera en Colombia
Keywords:
Colombian language policy, education policy, free trade agreements, manufacturing consent, transnational companies (en)Compañías multinacionales, fabricación del consentimiento, política educativa, política lingüística colombiana, tratados de libre comercio (es)
The present paper provides a critical analysis of Colombia’s National Program of Bilingualism focusing on the ideologies behind it, how it facilitates the manufacturing of Colombian citizens’ consent for foreign intervention through free trade agreements, and the progressive dismantling of public education. The program is analyzed with a critical language policy lens that brings into consideration the historical and socio-political factors of the Colombian context. For this purpose, several news articles, policy documents, and academic essays are discussed. Connections are made between this language policy, the interests of transnational companies, and how this policy helps portray the Colombian public education system as inadequate to fulfill the government’s educational goals.
El siguiente análisis crítico del Programa Nacional de Bilingüismo (PNB) en Colombia hace énfasis en las ideologías que hay detrás de dicho programa y como este facilita la fabricación del consentimiento de los ciudadanos colombianos para la intervención extranjera a través de los tratados de libre comercio, al igual que la privatización progresiva de la educación pública. Se analiza el programa de manera crítica teniendo en cuenta los factores históricos y sociopolíticos del contexto. Para este propósito se discuten artículos de noticias, documentos del programa y análisis académicos. El artículo establece relaciones entre el programa, los intereses de compañías multinacionales y la manera como dicha política lingüística pone de manifiesto la insuficiencia del sistema educativo público colombiano para alcanzar sus propias metas.
Downloads
References
Álvaro Uribe oficializa su oposición a Santos. (2012, July 5). Semana. Retrieved from http://www.semana.com/nacion/alvaro-uribe-oficializa-su-oposicion-santos/180210-3.aspx
Angoso, R. (2012, June 25). Uribe y Santos representan lo mismo, la extrema derecha. (Interview with Opposition Senator Jorge Enrique Robledo). Cambio 16 España, 2111, 30-33. Retrieved from http://www.polodemocratico.net/pdf/Robledo5712.pdf
Arango, G. (2011). Reforma de la educación superior al servicio de las transnacionales y del capital financiero internacional. Deslinde, 48, 60-71. Retrieved from http://deslinde.org.co/IMG/pdf/8-Reforma.pdf
Barrio Nuevo, A. (2011, August 4). With kiss-ins and dances, young Chileans push for reform. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2011/08/05/world/americas/05chile.html
Bilingüismo: beneficios por donde se mire. El Heraldo. (2008, July 30). Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/observatorio/1722/article-167145.html
Blommaert, J., & Bulcaen, C. (2000). Critical discourse analysis. Annual Review of Anthropology, 29, 447-466.
Bowles, S., & Gintis, H. (1976). The capitalist economy. In S. Bowles, & H. Gintis (Eds.), Schooling in capitalist America: Educational reform and the contradictions of economic life (pp. 53-101). New York, NY: Basic Books.
Bowles, S., & Gintis, H. (2002). Schooling in capitalist America revisited. Sociology of Education, 75(1), 1-18.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, UK: Polity Press.
Bruthiaux, P. (2002). Hold your courses: Language education, language choice, and economic development. TESOL Quarterly, 36(3), 275-296.
Canada. Foreign Affairs and International Trade Canada. (2012). Canada-Colombia Free Trade Agreement. Retrieved from http://www.international.gc.ca/tradeagreements-accords-commerciaux/agr-acc/colombiacolombie/can-colombia-toc-tdm-can-colombie.aspx?view=d
Cárdenas, M. L. (2006). Bilingual Colombia: Are we ready for it? What is needed? Proceedings of the 19th Annual English Australia Education Conference. Retrieved from http://qa.englishaustralia.com.au/index.cgi?E=hcatfuncs&PT=sl&X=getdoc&Lev1=pub_c07_07&Lev2=c06_carde
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (n.d.). Programa Nacional de Bilingüismo. Colombia aprende. La red del conocimiento. Retrieved from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/productos/1685/article-158720.html#h2_2
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2005, Octubre-Diciembre). Colombia Bilingüe. Altablero, 37. Retrieved from http://augusta.uao.edu.co/reapi/paginas/estandares/AT37.pdf
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2006a). En el 2007, estudiantes y maestros estarán ‘out’ si no saben inglés. Centro Virtual de Noticias. Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/fo-article107731.pdf
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2006b). Guía No 22 Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés. Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/article-115174.html
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2006c). Ley 1064. Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/1621/article-104704.html
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2006d). Decreto Número 3870 de 2006. Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-112277_archivo_pdf.pdf
Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2011). Resultados Diagnóstico 2011. Colombia aprende. Retrieved from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/productos/1685/w3-article-279772.html
Colombia. Ministerio del Trabajo. (2012). ABCÉ del salario mínimo 2012. Retrieved from http://www.mintrabajo.gov.co/empleo/abece-del-salario-minimo-2012.html
Colombia. Vicepresidencia de la República. (2009). Colombia 2025. Retrieved from http://www.colombia2025.com/colombia2025/Colombia2025.html
Colombia. Congreso de la República. (2012). Proyecto de Ley 40 de 2011 Senado. Gaceta del Congreso. Retrieved from http://www.camara.gov.co/portal2011/procesoy-tramite-legislativo/proyectos-de-ley?option=com_ proyectosdeley&view=ver_proyectodeley&idpry=716
Colombia. Ministerio de Comercio, Industria y Comercio. (2012). Tratados de Libre Comercio-Colombia. Retrieved from http://www.tlc.gov.co/index.php
Colombia. Presidencia de la República. (2012a). TLC con Canadá va a dinamizar la economía colombiana, afirmó el presidente Santos. Retrieved from http://wsp.presidencia.gov.co/Prensa/2011/Agosto/Paginas/20110810_01.aspx
Colombia. Presidencia de la República. (2012b). TLC con Estados Unidos es una ‘excelente noticia’ para el sector de transporte de carga: Presidente Santos. Retrieved from http://wsp.presidencia.gov.co/Prensa/2012/Mayo/Paginas/20120517_16.aspx
Cook, V. (1992). Evidence for multicompetence. Language Learning, 42(4), 557-591.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speakers in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185-209.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching and assessment. Retrieved from http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Source/Framework_EN.pdf
Cummins, J. (1989). Heritage language teaching and the ESL student: Fact and fiction. In J. Esling (Ed.), Multilingual education and policy: ESL in the 1990s (pp. 3-17). Toronto, ca: OISE Press.
Cummins, J. (2001). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. In C. Baker, & N. H. Hornberger (Eds.), An introductory reader to the writings of Jim Cummins (pp. 63-95). Clevedon, uk: Multilingual Matters.
De Mejía, A. M. (2002). Power, prestige and bilingualism. Toronto, ca: Multilingual Matters.
De Mejía, A. M. (2005). Bilingual education in Colombia: Towards an integrated perspective. In A. M. de Mejía (Ed.), Bilingual education in South America (pp. 48-64). Toronto, ca: Multilingual Matters.
De Mejía, A. M., & Fonseca, L. (2008). Lineamientos para políticas bilingües y multilingües nacionales en contextos educativos lingüísticos mayoritarios en Colombia. Retrieved from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/productos/1685/articles-266111_archivo.pdf
“Desde los 70 no vivíamos algo así”: vocero estudiantil. El Tiempo. (2011, November 9). Retrieved from http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS10729484
Education First [EF]. (2011). English Proficiency Index. Retrieved from http://www.ef.com/sitecore/__/~/media/ efcom/epi/pdf/EF-EPI-2011.pdf
Entre Santos y Uribe, ni el saludo [video]. (2011, November 30). Semana. Retrieved from http://www.semana.com/multimedia-nacion/entre-santos-uribe-ni-saludo/4582.aspx
Fontibón se la juega por el bilingüismo. El Tiempo. (2009, June 6). Retrieved from http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-3474104
González, A. (2007). Professional development of EFL teachers in Colombia: Between colonial and local practices. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 12(18), 309-331.
Graddol, D. (2007). English next: Why global English may mean the end of ‘English as a foreign language’. London, UK: British Council. Retrieved from http://www.britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf
Guerrero, C. H. (2008). Bilingual Colombia: What does it mean to be bilingual within the framework of the national plan of bilingualism? PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 10(1), 27-45.
Guerrero, C. H. (2010). Elite vs. folk bilingualism: The mismatch between theories and educational social practices. HOW A Colombian Journal for Teachers of English, 17, 165-179.
Herman, E., & Chomsky, N. (1988). Manufacturing consent: The political economy of the mass media. New York, NY: Pantheon Books.
Hernández, F., & Faustino, C. (2006). Un estudio sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en colegios públicos de la ciudad de Cali. Lenguaje, 34, 217-250.
Holborow, M. (1999). The politics of English: A Marxist view of language. London; Thousand Oaks; New Delhi: SAGE.
Holborow, M. (2006). Putting the social back into language: Marx, Vološinov and Vygotsky reexamined. Studies in Language & Capitalism, 1, 1-28.
Kachru, B. (1992). Teaching world Englishes. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures, 2nd edition (pp. 355-366). Urbana, IL: University of Illinois Press.
Lee, J., Wha Han, M., & McKerrow, R. (2010). English or Perish: How contemporary South Korea received, accommodated, and internalized English and American modernity. Language and International Communication, 10(4), 337-357.
Lightbown, P., & Spada, N. (2006). Explaining second language learning. In P. Lightbown, & N. Spada (Eds.), How languages are learned (pp. 28-51). New York, NY: Oxford University Press.
Marulanda, L., & Berdugo, M. (2005). Implementación del programa de informática y bilingüismo en una institución educativa de Cali. Lenguaje, 33, 129-158. Retrieved from http://revistalenguaje.univalle.edu.co/index.php?seccion=REVISTA&revista=33
Matear, A. (2008). English language learning and education policy in Chile: Can English really open doors for all? Asia Pacific Journal of Education, 28(2), 131-147.
Menard-Warwick, J. (2008). The dad in the Che Guevara T-shirt: Narratives of Chilean English teachers. Critical Inquiry in Language Studies, 5(4), 243-264.
‘Mental’ llega a la TV con sabor colombiano. El Tiempo. (2009, June 1). Retrieved from http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-5327667
Muñoz, C., & Singleton, D. (2011). A critical review of agerelated reserch on L2 ultimate attainment. Language Teaching, 44(1), 1-35.
Ortega, L. (2009). Social dimensions of L2 learning. In L. Ortega (Ed), Understanding second language acquisition (pp. 216-254). London, UK: Hodder.
Peláez, I. (2009). Cali, a varias lenguas. El País. Retrieved from http://historico.elpais.com.co/paisonline/calionline/notas/Abril052009/lenguas.html
Profesores de inglés también se rajan. El Tiempo. (2011, April 5). Retrieved from http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-4486640
Radio Cadena Nacional Televisión [RCN]. (2011, November 17). Sólo once de cada 100 bachilleres tiene un nivel aceptable de inglés. Retrieved from http://www.canalrcnmsn.com/noticias/s%C3%B3lo_once_de_cada_100_bachilleres_tiene_un_nivel_aceptable_de_ingl%C3%A9s
Ramírez, F. (2005). The profits of extermination: How U.S. corporate power is destroying Colombia. (A. Chomsky. Trans). Monroe, Me: Common Courage Press (Original work published 2004: La gran minería en Colombia: las ganancias del exterminio. Colombia: Sintraminercol).
Reforma laboral: una nueva polémica por el empleo. (2007, October 18). Semana. Retrieved from http://www.semana.com/wf_InfoArticulo.aspx?idArt=107015
Robledo, J. E. (2007, November 28). Reforma al código de minas lo hace peor de lo que ya es. Intervención en el senado. Retrieved from http://moir.org.co/REFORMAAL-CODIGO-DE-MINAS-LO-HACE.html
Robledo, J. E. (2009, March 16). Carta del senador Robledo en defensa de la pequeña y mediana minería. Retrieved from http://www.moir.org.co/CARTA-DEL-SENADOR-ROBLEDO-EN.html
Sánchez, C., & Obando, G. V. (2008). Is Colombia ready for “bilingualism”? PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 9(1), 181-195.
Sonntag, S. K. (2003). Globalization and the politics of language. In S. Sonntag (Ed.), The local politics of global English (pp. 1-17). New York, NY: Lexington
Swain, M., Kinnear, P., & Steinman, L. (2011). Sociocultural theory in second language education: An introduction to narratives. Toronto, Ca: Multilingual Matters.
Tollefson, J. W. (1991). Planning language, planning inequality. London, uk: Longman.
Tollefson, J. W. (2006). Critical theory in language policy. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 42-59). Malden, MA: Blackwell Pub.
Tsui, A. B. M., & Tollefson, J. W. (2007). Language policy and the construction of national cultural identity. In A. B. M. Tsui, & J. W. Tollefson (Eds.), Language policy, culture and identity in Asian contexts (pp. 1-21). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
United States of America. Office of the United States Trade Representative. (2012). U.S.–Colombia Trade Agreement: Increasing competitiveness. Retrieved from http://www.ustr.gov/uscolombiatpa/
Universia. (2008). Universidad de Pamplona participará en el Programa Nacional de Bilingüismo. Retrieved from http://noticias.universia.net.co/vida-universitaria/noticia/2008/09/15/240814/universidad-pamplonaparticipara-programa-nacional-bilingismo.html
Universidad Autónoma de Bucaramanga [UNAB]. (2009). Resolución No. 334. Retrieved from http://www.unab.edu.co/cosmos/NORMATIVIDAD/RESOLUCION_334_OFERTA_VIRTUAL_DE_CURSOS_DE_INGLES.pdf
Universidad de los Llanos. (n.d.). Cursos de lenguas extranjeras. Instituto de Idiomas. Retrieved from http://idiomas.unillanos.edu.co/index.php
Universidad del Tolima. (2009). Facultad de ciencias de la educación, programa licenciatura en inglés: Condiciones de calidad para registro calificado. Retrieved from http://desarrollo.ut.edu.co/tolima/hermesoft/portal/home_1/rec/arc_19516.pdf
Usma, J. A. (2009a). Education and language policy in Colombia: Exploring processes of inclusion, exclusion and stratification in times of global reform. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 11(1), 123-142.
Usma, J. (2009b). Globalization and language and education reform in Colombia: A critical outlook. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 14(22), 19-42.
Valdés, G. (2004). Between support and marginalisation: The development of academic language in linguistic minority children. Bilingual Education and Bilingualism, 7(2/3), 102-132.
License
Copyright (c) 2013 Marlon Valencia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
You are authorized to copy and redistribute the material in any medium or format as long as you give appropriate credit to the authors of the articles and to Profile: Issues in Teachers' Professional Development as original source of publication. The use of the material for commercial purposes is not allowed. If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
Authors retain the intellectual property of their manuscripts with the following restriction: first publication is granted to Profile: Issues in Teachers' Professional Development.