Editoral
Descargas
Es un placer y un logro presentar el Número 7 de Matices, una revista en línea para profesionales de lenguas o idiomas extranjeros. Agradezco personalmente a los autores que contribuyeron de forma entusiasta con sus artículos para este número que ahora compartimos con la comunidad del mundo. Siempre que leo artículos de personas que se interesan por las lenguas extranjeras, observo cómo sus inquietudes se mueven en un continuum que va desde sus experiencias personales en el aprendizaje y la enseñanza de lenguas, hasta las formas de conceptualización del lenguaje. Las ciencias del lenguaje son un campo amplio, no sólo porque muchas personas alrededor del mundo hablan por lo menos una lengua. Se sabe que muchas hablan dos o tres lenguas debido a diferentes circunstancias que se circunscriben a migraciones, viajes, estudio, matrimonios interraciales, o simplemente porque existen comunidades multilingües. El fenómeno sociocultural atado a las lenguas convierte a su campo de estudio en algo dinámico. Como educadores de lenguas extranjeras, académicos, y aprendices, hemos experimentado las dificultades de aprender no solamente nuestra lengua nativa sino también una o más lenguas extranjeras. Aunado a este gran esfuerzo de aprendizaje, muchos profesionales de las lenguas extranjeras deciden enseñar a otros un segundo o tercer idioma que ellos mismos han aprendido, o enseñar su idioma materno a hablantes de otros idiomas. Aprender o enseñar un idioma extranjero, hacer investigación y reportar los hallazgos de asuntos que tienen que ver con el aprendizaje de una lengua extranjera son actividades que exigen mucho del profesional en idiomas.
Este número de Matices compila un diverso grupo de autores, lenguas, y contextos en seis artículos: cuatro artículos de investigación y dos reflexiones pedagógicas de dos educadores de lenguas extranjeras. Los autores de las cuatro investigaciones que presentamos aquí son de Chile, Colombia, Italia, México y Venezuela, y los dos que hacen sus reflexiones personales son de Argentina y Colombia. Tres de los artículos en este número usan una metodología cuantitativa que explora asuntos variados del lenguaje, tales como estilística, prejuicios de género, y estrategias de aprendizajes. En el primer artículo, La Frase Verniana y Su Ritmo, José Gregorio Parada investiga la extensión de la frase y su ritmo en las novelas, ensayos, y noticias escritos por Julio Verne con el fin de encontrar una tendencia verniana en los géneros de este autor francés. José Gregorio comparó el lenguaje usado en estos géneros por medio de la textométrica, empleada como método de análisis del discurso textual para hacer el cálculo de las palabras y frases cortas y largas y la segmentación dentro de la frase de acuerdo a su puntuación. El segundo artículo, Representaciones de Género en los Diálogos de un Libro de Texto del Italiano Como Lengua Extranjera, escrito por Greta Parianari, también usa un método cuantitativo de análisis del discurso en el texto escrito. En este artículo, Greta explora los prejuicios de género que subyacen en un libro de texto de italiano para estudiantes extranjeros. Los resultados muestran que el lenguaje que usan los personajes del libro presenta estereotipos de género. El tercer artículo, Estrategias Empleadas por Estudiantes Exitosos de Inglés en una Universidad Chilena de Martha Catalina del Ángel Castillo e Ida Esther Sessarego Espeleta, se centra alrededor de estrategias de aprendizaje que estudiantes exitosos de inglés como lengua extranjera utilizan en sus procesos de estudio. Chile, como la mayoría de los países latinoamericanos, recibe presiones de diferente índole para que su población estudiantil reciba una educación en inglés para competir económicamente en el mercado global.
El cuarto artículo de investigación en este número de Matices es un estudio cualitativo de investigadores nuevos en el campo de las lenguas extranjeras, Juan David Ríos and Paula Andrea Murillo Serrano. Su artículo se titula, Blogging Como Herramienta de Socialización de Contenidos Culturales en Clase de Alemán Como Lengua Extranjera. Sus autores son hablantes nativos de español y su reto fue investigar la problemática de composición escrita en alemán como lengua extranjera (ALE) en una clase de pregrado de una universidad colombiana. Enseñar el componente escrito en ALE para escribir sobre mitos y leyendas de Colombia con el fin de publicarlos en un blog fue dispendioso. A pesar de la tecnología existente, los estudiantes no tenían gran conocimiento de cómo crear un blog.
Los últimos dos artículos que completan este número son reflexiones pedagógicas de autores con largas trayectorias en la enseñanza de lenguas extranjeras: José Eduardo Rosero Pantoja y Livia Carolina Ravelo. José Eduardo es un profesor colombiano que ha enseñado ruso en Popayán y Bogotá durante varios años. Escribe una reflexión sobre lo que significa enseñar el Alfabeto Cirílico a estudiantes hispanohablantes en Informe Sobre la Enseñanza del Alfabeto Cirílico en Colombia. De igual forma, Livia Carolina cuenta con una trayectoria importante en la enseñanza de inglés y del español como lenguas extranjeras. En su artículo, Español Como Lengua Extranjera (ELE): Informe de Una Experiencia Pedagógica en el Desierto Israelí, comparte su experiencia de enseñar español a través de la tira cómica argentina, Mafalda. El texto auténtico motiva, ofrece un lenguaje natural, muestra representaciones semióticas que son culturales, y ofrece retos para estudiantes que se inician en la lengua extranjera y su cultura.
Me atrevo a decir que en todos los artículos de este número, varios asuntos de identidad están latentes, así no se expresen directamente. Aspectos del lenguaje, de la cultura, y de la identidad se amalgaman en las palabras y reflexiones de sus autores. El Número 7 de Matices, presenta los estudios de escolares interesados en explorar los problemas del lenguaje, la cultura, la literatura, la ideología, el aprendizaje de lenguas, y la pedagogía. Algunos investigadores son nuevos en el campo; del mismo modo hay educadores en lenguas extranjeras con trayectorias profesionales cortas y largas. Sin embargo, todos ellos comparten un interés por los idiomas extranjeros. Es motivante saber que personas de diferentes partes del mundo resuenen con estas temáticas y que contribuyan con sus voces a enriquecer este campo. Esto ayuda a reforzar la filosofía de Matices, en nuestro empeño por incorporar diferentes voces que expresen los intereses plurales y multiculturales en lenguas extranjeras desde sus diversas perspectivas para así entender las diferencias entre lo local y lo global.
Claudia Helena Lombana Giraldo
Editora Invitada
Profesora Asistente.
Departamento de Lenguas Extranjeras
Facultad de Ciencias Humanas
Universidad Nacional de Colombia- Sede Bogotá
It is with pleasure and a sense of accomplishment that I present Volume 7 of Matices, an electronic journal for foreign-language professionals. I thank the authors of the articles that make up this volume and who eagerly sent their contributions to share with readers worldwide. Every time I read articles written by people interested in foreign languages, I see how their academic inquiries move across a continuum that goes from their personal experience in language learning and teaching to their conceptualization of language. The field of language studies is broad because most people across the globe speak at least one language; they may learn other languages through migration, travel, study, or intermarriage, or they simply live in multilingual communities. The sociocultural phenomenon that is tied to language makes language studies a dynamic field. As foreign language educators, scholars, and/or learners we have experienced the difficulties of learning not only our native language but also one or more foreign languages. Added to this great effort of learning a foreign language, many foreign language professionals opt to teach their second/third learned language(s) to others, or to teach their native language to foreign language learners. Learning or teaching a foreign language, doing research, and reporting findings on issues of foreign language learning are demanding endeavors.
This issue of Matices has a compelling diversity of authors, languages, and contexts. There are six articles: four research articles and two reflections by foreign-language educators. The authors of the four research articles are from Chile, Colombia, Italy, Mexico, and Venezuela, and the authors of the two reflections are from Argentina and Colombia. Three of the articles in this volume use a quantitative methodology to explore various language issues such as stylistics, genre biases, and learning strategies. In the first article, Jules Verne’s Phrase and Its Rhythm, José Gregorio Parada investigates the length of phrases and their rhythm in Julius Verne’s novels, essays, and news stories to find a stylistic tendency in Verne’s various literary genres. José Gregorio compared the language used in these genres by using taxonomy called textometrics—employed in discourse analysis—to calculate short and long words/phrases and the segmentation within a phrase according to its punctuation. The second article, Gender Representations in the Dialogues of a Textbook of Italian as a Foreign Language, by Greta Marianari, also uses a quantitative method of discourse analysis. In her article, she explores the underlying genre biases represented in a textbook of Italian as a foreign language. Her findings show how the language used by the diverse characters in the textbook portrays gender stereotypes. The third article, Strategies used by Successful English Learners in a Chilean University, written by Martha Catalina del Ángel Castillo and Ida Esther Sessarego Espeleta, focuses on learning strategies employed by successful undergraduate students in the English Language Program of a university in Chile. They analyzed the answers of 185 students who completed a survey to indicate the strategies they frequently used to learn English as a foreign language. Chile, like most Latin American countries, has been pressed to educate their student population in English to compete economically in the global market.
The fourth research article in this volume of Matices is a qualitative study by novice researchers Juan David Ríos and Paula Andrea Murillo Serrano: Blogging as a Tool to Socialize Cultural Contents in a Class of German as a Foreign Language. These writers, who happen to be native speakers of Spanish, challenged themselves to conduct research on a problem they found as instructors of German as a foreign language (GFL). By writing about Colombian myths and legends in a blog in GFL for a writing composition class, different questions emerged about foreign language writing. In addition, these instructors found that blog writing is still not very popular among undergraduate students of GFL at the Colombian university where this study took place.
The two articles that complete this volume are pedagogical reflections from authors with long trajectories in foreign language teaching: José Eduardo Rosero Pantoja and Livia Carolina Ravelo. José Eduardo is a Colombian educator who has taught Russian in Popayán and Bogotá for many years. He writes a reflection on the teaching of the Cyrillic alphabet to Spanish-speaking learners. Livia Carolina has extensive experience in foreign language teaching in English and Spanish. In her article, she reports on her teaching practice using the Argentinian comic strip Mafalda in a Spanish-language class for students in Israel. The authentic text offers natural language and cultural semiotic representations that are challenging both linguistically and culturally for foreign language learners.
In all the articles in this volume, I dare say, the cultural identity issue is latent, although not expressed directly. Aspects of language, culture, and identity are combined in the writers’ words and reflections. Matices, Volume 7, puts forth the inquiry of writers interested in problems of language, culture, literature, ideology, language learning, and pedagogy. Some of our writers are novice researchers and some are foreign language educators (both novice and experienced). They all share a particular interest in languages. It is motivating to know that people from various parts of the world are in resonance with issues of foreign language and contribute with their voices to enrich the field of language inquiry. This reinforces the philosophy of Matices: We want to incorporate different voices that express plural and multicultural interests in foreign language from diverse perspectives to understand differences and similarities between the local and the global.
Claudia H. Lombana G.
Universidad Nacional de Colombia, Bogota- Colombia.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia
Derechos de autor 2013 Matices en Lenguas Extranjeras

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional