Ayahuasca comes to the city!
¡La ayahuasca llega a la ciudad!
A ayahuasca chega na cidade!
DOI:
https://doi.org/10.15446/ma.v13n2.97429Palabras clave:
Banisteriopsis caapi, chamanism, indigenous medicine, Putumayo, cities (en)Ayahuasca, xamanismo, medicina indigena, Putumayo, cidades (pt)
yajé, chamanismo, medicina indígena, Putumayo, ciudades (es)
Descargas
Ayahuasca has spread from indigenous Amazonia to the industrialized world, in the form of ceremonies catering to Westerners, a corpus of academic studies and personal accounts and depictions of it in novels and films. Considering that its original users were zealous about revealing it to outsiders and their traditional cultures were being eroded by the mainstream’s society’s colonization, its very survival is a paradox, in that the native ayahuasqueros have been both the victims and beneficiaries of its globalization. Thus, this essay traces the dissemination of yajé (the Colombian name for ayahuasca) from the standpoint of the author, an early participant in the rituals which began to be held in Bogotá by a handful of taitas (indigenous healers) in the early 1990’s, whose number has since increased to at least fifty who regularly work in that and other Colombian cities. Then a set of closely related aspects are discuted: the disruptive socio-economic changes in the heartlands of yajé, like the Putumayo (especially the cocaine boom), which have impelled the traditional healers to seek new “markets” for their medicine; other focal points for its expansion; the clash between different healers about the ethics of providing their services to White men; the parallel establishment of ayahuasca “churches” in Brazil (with branches in Europe) which owe little to the indigenous tradition; the development of an “ayahuasca tourism” in Peru; and the legal status of the medicine in North America and Western Europe.
La ayahuasca se ha extendido desde la Amazonía indígena hasta el mundo industrializado, en forma de ceremonias para los occidentales, un corpus de estudios académicos y relatos personales, representaciones de ella en novelas y películas. Teniendo en cuenta que sus usuarios originales estaban celosos de revelarlo a los extraños y que sus culturas tradicionales estaban siendo erosionadas por la colonización de la sociedad dominante, su supervivencia misma es una paradoja, ya que los ayahuasqueros nativos han sido víctimas y beneficiarios de su globalización. Así, este ensayo rastrea la difusión del yagé (nombre colombiano de la ayahuasca) desde el punto de vista del autor, uno de los primeros participantes en los rituales que comenzaron a realizarse en Bogotá por un puñado de taitas (curanderos indígenas) a principios de la década de 1990, cuyo número ha aumentado desde entonces a por lo menos cincuenta que trabajan regularmente en esa y otras ciudades colombianas. Se analizan un conjunto de aspectos íntimamente relacionados: los cambios socioeconómicos disruptivos las áreas de uso tradicional del yagé, como el Putumayo (especialmente por el auge de la cocaína), que ha impulsado a los curanderos tradicionales a buscar nuevos “mercados” para su medicina; otros focos para su expansión; el choque entre diferentes curanderos sobre la ética de prestar sus servicios a los “hombres blancos”; el establecimiento paralelo de “iglesias” de ayahuasca en Brasil (con sucursales en Europa) que deben poco a la tradición indígena; el desarrollo de un “turismo de ayahuasca” en el Perú; y el estado legal de la medicina en América del Norte y Europa Occidental.
A ayahuasca se espalhou da Amazônia indígena para o mundo industrializado, na forma de cerimônias para ocidentais, um corpus de estudos acadêmicos e relatos pessoais, representações dela em romances e filmes. Considerando que seus usuários originais tinham receio de revelá-la a estranhos e que suas culturas tradicionais estavam sendo dizimadas pela colonização da sociedade dominante, a sua própria sobrevivência é um paradoxo, pois os ayahuasqueros nativos foram vítimas e beneficiários de sua globalização. Assim, este ensaio traça a difusão do yagé (nome colombiano da ayahuasca) do ponto de vista do autor, um dos primeiros participantes dos rituais que começaram a ser realizados em Bogotá por um punhado de taitas (curandeiros indígenas) no início da década de 1990, cujo número desde então aumentou para pelo menos cinquenta que trabalham regularmente nessa e em outras cidades colombianas. Analisa-se um conjunto de aspectos intimamente relacionados: as mudanças socioeconômicas disruptivas nas areas de uso tradicional do yajé, como o Putumayo (especialmente pela ascensão da cocaína), que levou os curandeiros a buscarem novos "mercados" para sua medicina; outros focos para sua expansão; o embate entre diferentes curandeiros sobre a ética de prestar seus serviços aos “homens brancos”; o estabelecimento paralelo de “igrejas” de ayahuasca no Brasil (com filiais na Europa) que pouco devem à tradição indígena; o desenvolvimento de um “turismo da ayahuasca” no Peru; e o status legal da medicina na América do Norte e na Europa Ocidental.
Referencias
CAIUBY LABATE, B., Cavnar, C., and K. Gearin, A. (Eds.). (2017). The World Ayahuasca Diaspora Reinventions and Controversies. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315551425
CENTRO NACIONAL DE MEMORIA HISTÓRICA. (2015). Petróleo, coca, despojo territorial y organización social en Putumayo. Imprenta Nacional de Colombia. https://www.centrodememoriahistorica.gov.co/descargas/informes2016/petroleo/petroleo-coca-despojo-territorial.pdf
CENTRO NACIONAL DE MEMORIA HISTÓRICA. (2016). BASTA YA! Colombia. Memories of War and Dignity. Centro Nacional de Memoria Histórica. http://centrodememoriahistorica.gov.co/descargas/informes2016/basta-ya-ingles/BASTA-YA-ingles.pdf
CLINE, J. (2013). Los Angeles Review of Books. I Swear I Read This: John Cline Interviews Michael Taussig. https://lareviewofbooks.org/article/i-swear-i-read-this-john-cline-interviews-michael-taussig/
DE COLOMBIA, C. P. (1991). Constitución Política de Colombia. Corte Constitucional. Consejo Superior de la Judicatura. Sala Administrativa - Cendoj.
ENTHEONATION. (2021). The Top 20 Ayahuasca Books for 2021. https://entheonation.com/top-ayahuasca-books
ICEERS. (2022). ICEERS. Country by Country: Legal Status Map. https://www.iceers.org/adf/country-by-country-legal-status-map/
NARANJO, C. (2014). Ayahuasca: La Enredadera del río Celestial. Editorial Grupal.
PINZÓN, C. (1988). Violencia y brujería en Bogotá. Boletín Cultural y Bibliográfico, 25(16). https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/2792
REICHEL-DOLMATOFF, G. (1969). El contexto cultural de un alucinogeno aborigen: Banisteriopsis caapi. Revista de La Academia Colombiana de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, 13(51), 327–345.
SCHULTES, R. E. (1988). Where the Gods Reign: Plants and Peoples of the Colombian Amazon. Synergetic Press.
SUÁREZ, C. (2020). Ayahuasca, Love and a Troubled Soul. Indepedently published.
TAUSSIG, M. (1991). Shamanism, Colonialism, and the Wild Man: A Study in Terror and Healing. University of Chicago Press.
UMIYAC. (2021). UMIYAC. https://umiyac.org/
WEISKOPF, C. (2016). Amazona. Cinephil.
WEISKOPF, J. (2004). Yajé: The New Purgatory. Encounters with Ayahuasca. Villegas Editores.
WEISKOPF, J. (2006). Review of the book “O Uso Ritual da Ayahuasca” (“The Ritual Use of Ayahuasca”) by Beatriz Caiuby Labate and Wladimyr Sena Araújo (Eds.). Erowid. https://erowid.org/library/review/review.php?p=191
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Licencia
Derechos de autor 2022 Jimmy Weiskopf
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los autores son responsables de todas las autorizaciones que la publicación de sus contribuciones pueda requerir. Cuando el manuscrito sea aceptado para publicación, los autores deberán enviar una declaración formal sobre la autenticidad del trabajo, asumiendo personalmente la responsabilidad por todo lo que el artículo contenga e indicando expresamente su derecho a editarlo. La publicación de un artículo en Mundo Amazónico no implica la cesión de derechos por parte de sus autores; sin embargo, el envío de la contribución representa autorización de los autores a Mundo Amazónico para su publicación. En caso de realizarse una reimpresión total o parcial de un artículo publicado en Mundo Amazónico, ya sea en su idioma original o en una versión traducida, se debe citar la fuente original. Los artículos publicados en la revista están amparados por una licencia Creative Commons 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan el copyright y otorgan a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden hacer arreglos contractuales adicionales para la distribución no-exclusiva de la versión publicada en la revista (por ejemplo, colocar en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.