Correo Electrónico
DNINFOA - SIA
Bibliotecas
Convocatorias
Identidad U.N.
Português
English
Español
revistas.unal.edu.co
Servicios
Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Forma y Función
Cadastro
Acesso
Está en:
Portal de Revistas UN
/
Forma y Función
/
Arquivos
/
v. 28 n. 1 (2015)
Forma y Función
Português
English
Español
Atual
Arquivos
Anúncios
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipe Editorial
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
v. 28 n. 1 (2015)
Publicado:
2015-01-01
Artículos
LA FRECUENCIA DEL TUTEO EN TRES ZONAS DEL DEPARTAMENTO DE ANTIOQUIA (COLOMBIA): INFLUENCIA DE LA ZONA URBANA/RURAL
FREQUENCY OF TUTEO IN THREE AREAS OF THE STATE OF ANTIOQUIA (COLOMBIA): INFLUENCE OF URBAN/RURAL ZONE
A FREQUÊNCIA DO USO DO "TU" EM TRÊS MUNICÍPIOS DO ESTADO DE ANTIOQUIA (COLÔMBIA): INFLUÊNCIA DA ÁREA URBANA/RURAL
Ji Son Jang
11-29
PDF (Español)
HTML (Español)
LA LINGÜÍSTICA DE CORPUS: PERSPECTIVAS PARA LA INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA CONTEMPORÁNEA
CORPUS LINGUISTICS: APPROACHES FOR CONTEMPORARY LINGUISTIC RESEARCH
A LINGUÍSTICA DE CORPUS: PERSPECTIVAS PARA A PESQUISA LINGUÍSTICA CONTEMPORÂNEA
Sergio Bolaños Cuéllar
31-54
PDF (Español)
HTML (Español)
PODER VIRTUAL Y FORMAS DE TRATAMIENTO EN EL DISCURSO MEDIADO POR COMPUTADORA: EXPLORACIÓN EN UNA RED COMUNICATIVA VIRTUAL
VIRTUAL POWER AND ADDRESS FORMS IN COMPUTER-MEDIATED DISCOURSE: AN EXPLORATORY STUDY IN A VIRTUAL COMMUNICATIVE NETWORK
PODER VIRTUAL E FORMAS DE TRATAMENTO NO DISCURSO MEDIADO POR COMPUTADOR: EXPLORAÇÃO NUMA REDE COMUNICATIVA VIRTUAL
Violeta Cautín-Epifani
55-78
PDF (Español)
HTML (Español)
A FORMA DE FUTURO DO PRETÉRITO NO PORTUGUÊS DO BRASIL E A FUNÇÃO DE POLIDEZ
FUTURO DO PRETÉRITO TENSE IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND THE POLITENESS FUNCTION
LA FORMA DEL FUTURO DEL PRETÉRITO EN EL PORTUGUÉS DE BRASIL Y LA FUNCIÓN DE CORTESÍA
Andréia Silva Araujo, Raquel Meister Ko. Freitag
79-97
PDF (Español)
HTML (Español)
LA TRADUCCIÓN DE VERBOS DE MOVIMIENTO DEL INGLÉS AL ESPAÑOL. UNA APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA SEMÁNTICA COMPONENCIAL EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
TRANSLATION OF MOTION VERBS FROM ENGLISH TO SPANISH. A PRACTICAL APPLICATION OF COMPONENTIAL SEMANTICS IN TRANSLATORS TRAINING
A TRADUÇÃO DE VERBOS DE MOVIMENTO DO INGLÊS AO ESPANHOL. UMA APLICAÇÃO PRÁTICA DA SEMÂNTICA COMPONENCIAL NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES
Rafael Saldívar Arreola, Álvaro Rábago Tánori, Eleonora Lozano Bachioqui
99-115
PDF (Español)
HTML (Español)
EUPHEMISTIC AND DYSPHEMISTIC LANGUAGE IN FIFTY SHADES OF GREY TRILOGY
EL LENGUAJE EUFEMÍSTICO Y DISFEMÍSTICO EN LA TRILOGÍA DE CINCUENTA SOMBRAS DE GREY
A LINGUAGEM EUFEMÍSTICA É DISFEMÍSTICA DA TRILOGIA CINQUENTA SOMBRAS DE GREY
Raquel Sánchez Ruiz
117-135
PDF (Español)
HTML (Español)
CUERPO Y MODERNIDAD EN COLOMBIA DURANTE LA DÉCADA DE LOS CUARENTA: APROXIMACIÓN DESDE LA REVISTA CROMOS
BODY AND MODERNITY IN COLOMBIA IN THE 1940S: AN APPROACH FROM CROMOS MAGAZINE
CORPO E MODERNIDADE NA COLÔMBIA DURANTE A DÉCADA 1940: APROXIMAÇÃO A PARTIR DA REVISTA CROMOS
Harvey Murcia Quiñones
137-155
PDF (Español)
HTML (Español)
ESTUDIO DE LOS CAMPOS SEMÁNTICOS QUE SIRVEN EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA UNIDAD FRASEOLÓGICA DEL TIPO PEYORATIVO
STUDY OF THE SEMANTIC FIELDS WHICH HELP TO BUILD PEJORATIVE PHRASEOLOGICAL UNITS
ESTUDO DOS CAMPOS SEMÂNTICOS QUE SERVEM NA CONSTRUÇÃO DA UNIDADE FRASEOLÓGICA DO TIPO PEJORATIVO
Marco Antonio Pérez Durán
157-182
PDF (Español)
HTML (Español)
Temas de discusión
APUNTES SEMIÓTICOS PARA EL ESTUDIO DE LA COCINA MIGRANTE
SEMIOTIC NOTES ON THE STUDY OF MIGRANTS' CUISINE
ANOTAÇÕES SEMIÓTICAS PARA O ESTUDO DA COZINHA MIGRANTE
Zuly Usme
185-200
PDF (Español)
HTML (Español)
Reseñas
Lexicometría de dos retóricas antagónicas
Edwin Cruz Rodríguez
201-206
PDF (Español)
HTML (Español)
In Memoriam
José Joaquín Montes Giraldo: un paradigma para las nuevas generaciones de lingüistas en Colombia
Mariano Lozano Ramírez
207-216
PDF (Español)
HTML (Español)
INFORMAÇÕES
Políticas editoriais
Submissão de textos
Contato
DOCUMENTOS DE INTERESSE
Guia para a apresentação de artigos
Redes sociales
Palavras-chave
Scimago Journal & Country Rank
REGISTRADA EN: