Anastasia Candre: nɨmairango —mujer de saber— en Yuakɨ Murui-Muina
Anastasia Candre: nɨmairango—woman of knowledge—in Yuakɨ Murui-Muina
Palabras clave:
escritura femenina indígena, cantos rua, ritual de frutas yuakɨ, lengua y tradición uitoto (es)female indigenous writing, songs, ritual of the fruits, uitoto language and tradition (en)
Descargas
Este artículo trata sobre la investigación de Anastasia Candre Yamacuri en torno al ritual de frutas (yuakɨ), en su texto inédito Yuakɨ Murui-Muina: cantos del ritual de frutas de los uitoto. La primera parte presenta a Anastasia como nɨmairango, mujer de conocimiento, a partir de su introducción autobiográfica, y discute sobre las difíciles relaciones entre producción de conocimiento y género para una mujer indígena en la ciudad. Luego aborda dos aspectos de su investigación sobre el ritual de frutas: el significado y estructura del ritual, y una aproximación a la interpretación de un canto de adivinanza de la variante jaiokɨ. Finalmente, hace una breve referencia a las pinturas elaboradas por Anastasia que ilustran el proceso del ritual de frutas.
This article deals with Anastasia Candre Yamacuri’s research about the ritual of the fruits (yuakɨ), in her unpublished text Yuakɨ Murui-Muina: cantos del ritual de frutas de los uitoto (songs of the ritual of the fruits of the Uitoto). In the first part, it presents Anastasia as a nɨmairango, woman of knowledge, from her autobiographical introduction, and discusses the difficult relationships between production of knowledge and gender for an indigenous woman living in the city. Then, it addresses two aspects of her research about the ritual of the fruits: the meaning and structure of the ritual and an approach to the interpretation of a song of divination of the jaiokɨ variety. Finally, it refers briefly to the paintings elaborated by Anastasia to illustrate de the process of the ritual of the fruits.
Cómo citar
APA
ACM
ACS
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Descargar cita
Visitas a la página del resumen del artículo
Descargas
Licencia
Derechos de autor 2015 Laura Areiza Serna
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los autores son responsables de todas las autorizaciones que la publicación de sus contribuciones pueda requerir. Cuando el manuscrito sea aceptado para publicación, los autores deberán enviar una declaración formal sobre la autenticidad del trabajo, asumiendo personalmente la responsabilidad por todo lo que el artículo contenga e indicando expresamente su derecho a editarlo. La publicación de un artículo en Mundo Amazónico no implica la cesión de derechos por parte de sus autores; sin embargo, el envío de la contribución representa autorización de los autores a Mundo Amazónico para su publicación. En caso de realizarse una reimpresión total o parcial de un artículo publicado en Mundo Amazónico, ya sea en su idioma original o en una versión traducida, se debe citar la fuente original. Los artículos publicados en la revista están amparados por una licencia Creative Commons 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan el copyright y otorgan a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden hacer arreglos contractuales adicionales para la distribución no-exclusiva de la versión publicada en la revista (por ejemplo, colocar en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.